IsraLove
Особенности национального Нового года

Поддержи нас!  Нажми:   
Особенности национального Нового года Источник изображения: imagesbase.ru
В Израиле почти не празднуют Новый Год. С давних лет для коренных израильтян Новый Год – это табу, и ёлка в доме для них – это чуть ли не свинина. Но вода медленно, но верно точит камень, и миллион русскоязычных израильтян, которые подтянулись сюда с начала девяностых, чтобы тут остаться, постепенно доводят до сознания местных, что празднование Нового Года отнюдь не несёт угрозы еврейским ценностям, и это лишь дополнительный повод праздновать, ведь светских праздников у нас и так очень мало.

Когда я только приехал в Израиль в конце 1989 года и начал общаться с израильтянами, Новый Год никто из них не праздновал – ночь с 31 декабря на 1 января в Израиле называли Сильвестр, и я долго не мог понять, чем заслужил такой почёт знаменитый герой боевиков.

Лишь годами позже я узнал, что название Сильвестр и празднования Нового Года под этим именем – это не израильский антигойский гешефт. Оказывается, что немцы тоже празднуют Silvester, французы - Réveillon de la Saint Sylvestre, итальянцы - Notte di San Silvestro, венгры на своём искорёженном языке – Szilveszter, чешские пивовары – Silvestrovské oslavy, а поляки – Sylwester.

В Израиле до сих пор многие считают, что в эту ночь христианский католический мир почитает Папу Сильвестра Первого, который был объявлен святым 31 декабря в далёком четвёртом веке. Многие утверждают безосновательно, что Сильвестр Первый поддерживал ненависть к евреям – действительно, Сильвестр Первый был строгим приверженцем католицизма и сделал многое для подавления еретиков, но конкретных свидетельств того, что его действия были направлены именно против евреев, нет!

Многие религиозные евреи считают празднование Нового Года признаком ассимиляции и вспоминают погромы, которые учиняли пьяные празднующие. Более того, в еврейской Галахе категорически запрещается праздновать чужие праздники, и в течение многих лет религиозные учреждения запрещали праздновать Новый Год. Ещё в 1934 году мэр Тель-Авива Шимон Роках запретил праздновать импортированный немецкими репатриантами праздник Сильвестр, который грозил стать популярным.

В конце восьмидесятых годов прошлого века, когда последний Фараон Горбачев открыл евреям врата СССР на выход, и ручеёк превратился в полноводную реку, Израиль подвергся угрозе русскоязычной ассимиляции, и отделы раввината некоторых городов угрожали гостиницам и ресторанам, рекламировавшим празднование новогодней ночи, экспроприированием их лицензии на кошерность. Но, то ли потому, что это требование отменил Верховный Суд Справедливости, то ли потому, что миллион – это не только электоральная сила, а владельцы гостиниц и ресторанов почувствовали бешеный выхлоп от проведения мероприятий, где водка и шампанское текут рекой, омывая масляные горы красной икры, празднование Нового года в Израиле начало набирать обороты.

В самом начале девяностых среди русскоязычного новоприбывшего населения Израиля были очень популярны так называемые русские рестораны. Такие рестораны-рыгаловки с труднопроизносимыми для Израильтян русскими названиями обычно открывали в самых злачных местах и промзонах, и в Новогоднюю ночь почти всё русскоязычное население страны садилось в приобретённые c репатрианскими скидками дешёвые машины Субару и Мицубиси и стремилось туда. Мужчины вытаскивали из нафталина свои старые костюмы со свадьбы дочери, женщины надевали платья невиданной для Израиля красоты и чуть устаревшего пошиба конца восьмидесятых, закутываясь в меховую шаль. Те, кто приходил в ресторан пораньше, успевали попробовать грубо нарезанные кружки багета с маслом и редкой красной икрой, а уже потом переходили на сельдь под шубой и оливье, поддевая вилкой тонко нарезанные кусочки колбасы и заедая холодцом. Всё было очень своё, очень знакомое, чуть ли не домашнее, с привкусом ностальгии и полузабытого: шампанское было Советское, палёная водка с претензией на финскость текла рекой, а белые скатерти доставали до пола.

Израильскому обществу не чуждо стремление к хорошему и прибыльному. В стране, где почти нет светских праздников, очень нужны любые новые поводы отмечать, веселиться и отдыхать. Отсутствие снега, конечно, не помогает понять суть Деда Мороза, а по-американски гипертрофированная политкорректность усматривает недостойное в выкрикивающем поздравления развязном мужчине более чем средних лет, которого постоянно сопровождает молоденькая девушка в платье на голое тело. Но подарки вкупе с водкой и шампанским обязательно сделают своё, и мы прорвёмся! Рестораны стали намного престижнее – они уже перебираются в менее злачные места, пальто Снегурочки с каждым разом становится всё короче, водка идёт здорово и без палёного привкуса, фуршет более изысканный с намёком на разнообразие ассортимента «ешь пока можешь», с привычными деликатесами ради ностальгии, машины гостей более приличны, одежда не так пахнет нафталином, и уже запросто можно услышать ивритскую речь. Вход на празднование Нового Года стоит в лучшем случае недельной минимальной зарплаты.

В Новогоднюю ночь в казну израильской полиции по совместительству с Министерством Транспорта течёт рекой прибыль от штрафов. Полицейские празднуют Новый Год своеобразно – ежегодно, уже более четверти века, они прячутся в укромные места вблизи ресторанов и, отбирая права у подвыпивших водителей, на лбу которых ещё не зажили следы от прошлогодних граблей, выдают направо и налево уведомления о штрафах и приглашениях в суд.

Год назад кто-то из политиков внедрил в иврит выражение «Нови Год». В стране, где в лучшем случае раз в три года происходит жёсткая борьба за место в Парламенте, политики уже давно оценили важность русскоязычного электората, и в этом году наш Премьер даже снялся в ролике с самыми популярными русскоязычными блогерами. Сверкая улыбкой лощёного чеширского кота, почему-то с украинским акцентом Биби произнёс «С Новим Годом!» и, кажется, что-то вроде «Давай, поихали!»


Тем не менее, Новый Год ещё не окончательно израильский праздник. В Израиле принято говорить «Хороший Год» - «Шана Това», но когда я поздравляю израильтянина с Новым Годом, я добавляю «Поздравляю с гражданским Новым Годом», чтобы не оскорбить чувства. Для коренных израильтян поздравление с Рош ХаШана всё ещё созвучно исключительно с еврейским праздником.

Ровно пять лет назад 1 января признали официально днём, когда работник имеет право взять отпуск в счёт положенных ему отпускных, и большинство израильтян продолжает работать. Не знаю почему, но именно на это воскресенье ко мне пыталось записаться сразу несколько клиентов. Русскоязычные клиенты приняли мой отказ принять их в этот день со сдержанным разочарованием. Израильтянам я решил даже не пытаться ничего объяснять и просто сказал, что первого буду занят. Уверен, что с утра, как ни в чём не бывало, мне уже будут звонить по работе, и телефон с вечера лучше поставить в беззвучный режим.

Так вот, собственно о чём я, и зачем это эссе … Первое января в Израиле, а впрочем, и во всём мире, это день выбора. Вся наша жизнь – это своего рода выбор и сплошные перекрёстки. Большинство уже определилось со своим выбором на следующий год, и я желаю всем, чтобы их личный выбор на 2017 оказался правильным.

Друзья, в 2017 году я желаю всем здоровья, благополучия и успехов! Желаю всем быть счастливыми! Делитесь своим теплом с близкими, где бы вы ни находились и вне зависимости от своего вероисповедания! Оставайтесь людьми и ни о чём не жалейте! У вас всё будет, и у меня рядом с вами!
Автор: Рами Крупник
Нравится 28
IsraLove.org
Нажми «Нравится» и читай лучшие публикации в своей ленте!

Автор: Рами Крупник
Категория: Традиции
Дата публикации: 02.01.2017
Просмотров: 4239
Как Британцы сорвали решение Лиги Наций о воссоздании Израиля
Икра осетра - черное золото Израиля
Интересные факты о службе в Армии Обороны Израиля
Палестинский отец послал трехлетку кидать камни в солдат
Козырная карта: F-35
Добровольцем в Освенцим