Изнанка репатриации
Изображение:
pixabay
1. Чтобы через пару лет не было больших показателей "возврата" приехавших. :)
2. Чтобы действительно решившимся на переезд людям была возможность пройти собственную проверку на намерения.
3. Ну а ещё, я хочу затронуть данную тему репатриации для людей, которые в вас верят и поддерживают. Важно, чтобы они понимали, что с вами происходит в новой стране. Потому что иногда вы и сами этого не поймёте. И чем раньше будет ясно, что с вами происходит, тем эффективнее вас можно будет поддерживать).
Начнем.
Первая трудность
Первая трудность - это вынужденное состояние частого принятия решений. Особенно это относится к первым месяцам после Алии, когда нужно много чего выбирать: больничную кассу, школу, банк, детский садик, ульпан, работу, город и прочее. В обычной жизни на нас не сваливается столько решений за короткий промежуток времени, но после репатриации все эти вопросы требуют нашего пристального внимания. Помогают чек-листы с собственным списком задач на первое время. С ними хаоса в голове становится меньше, а сделанных действий больше. Знаю, от такого объема дел легко войти в паническое состояние. То, что из этого пункта стоит извлечь- старайтесь заранее определиться хотя бы с частью задач, чтобы не все решения вам пришлось принимать на месте. Сейчас появилось очень много информации в сети про преимущества разных больничных касс, ульпанов, банков. Пользуйтесь этими доступными материалами, чтобы заблаговременно принять решение по ряду вопросов.
Вторая трудность
Вторая и самая главная, на мой взгляд, трудность переезда - это несовпадение ожиданий и реальности.
Поэтому всё, что вы читаете, узнаете и выспрашиваете- относитесь к этой информации как к наполовину достоверной. У вас всё равно всё будет по-другому, и всё равно вы столкнетесь с тем, к чему были не готовы.
Частые примеры несовпадений:
- думали, что найдете работу по специальности, а не нашли.
- думали, что будете зарабатывать одну сумму, а зарабатываете другую.
- думали, что быстро схватите язык, а не случилось.
- думали, что кайфанёте от жизни у моря, а на самом деле не переносите влажность.
Таких примеров может быть очень много. И то, что из этого пункта нужно извлечь - умение продумывать планы "Б". Планировать запасные варианты. Чем гибче вы станете в новой стране, тем проще вам будет к ней прилепиться.
Третья трудность
В третьем пункте поговорим об утрате привычной среды. Мы не задумываемся всерьез о том, что то, к чему мы привыкли с детства, действуют не во всем мире, а перестаёт работать за пределами страны, в которой проживаем. О чем я? Незнакомые продукты в магазинах, другое устройство недели, новые праздники, местные особенности менталитета, другое отношение ко времени, потеря впитанных культурных кодов. Все эти "маленькие-большие" вещи очень влияют на жизнь в новой стране.
Единственный способ справиться с изменениями - посеять в собственном мозге мысль, что "может быть по-другому". И принимать, принимать, принимать. А потом узнавать, интересоваться и изучать новую страну на разных уровнях. Знакомится с праздниками, творчеством местных актеров, певцов и писателей, изучать политические взгляды разных серьёзных дядечек в пиджаках, пробовать национальную кухню, участвовать в жизни страны и не замыкаться в своём "гетто". На словах это звучит вполне выполнимо, но на деле любая такая попытка знакомства со страной заново выталкивает из зоны комфорта. Поэтому, чтобы не гонять с Одиночеством чаи томными вечерами, заперевшись в съемной квартире, составьте себе список из нескольких мероприятий на месяц и неуклонно следуйте ему. Туда может войти: прослушивание песен на иврите на местном радио, поход в кино на интересный фильм, поездка в музей, дегустация нового блюда, посещение синагоги, принятие приглашения присоединиться к праздничному столу от коллеги с работы, поход на концерт и т.д. В общем, мысль проста: чтобы что-то стало привычным, с ним надо познакомиться.
Четвертая трудность
Четвертый пункт я озаглавлю как: "Нахождение в постоянном включенном состоянии".
Такую проблему в основном подкидывает нам новый язык. Постоянно приходится прислушиваться, обращать внимание на жесты и мимику говорящих с тобой людей.
Приходится перефразировать свои мысли в голове, чтобы донести содержание собеседнику без потери смысла, используя ограниченный запас новой лексики. Такое сфокусированное, очень сконцентрированное состояние очень выматывает, лишает возможности действовать на автомате и неосознанно.
Все в поле зрения нового репатрианта требует от него его присутствия: покупка продуктов с новыми этикетками, разговор с кем-либо на малознакомым языке, даже элементарные вывески на улицах, попадающиеся на пути, требуют сканирования и обработки.
Здесь совет будет один: не пытайтесь вникнуть во всё сразу. Репатриация - это дистанция, под названием "марафон", а не "спринт".
На этом, думаю, закончим.
Надеюсь, эта статья немножко приоткрыла вам изнанку репатриации и дала пищу для рассуждений как уезжающим, так и провожающим.
Приглашаем в наш телеграм: Мой Израиль.
Автор:
Дина Мейдбраер
|
|