Как учить иврит в среде

Как учить иврит в среде

Любому приезжающему в Израиль новому репатрианту я настоятельно рекомендую использовать возможность пройти бесплатный курс ульпана. Такой курс иврита с дипломированным учителем поможет заложить языковую базу, создать первичный словарный запас и, естественно, даст структурно познакомиться с основами грамматики.

После окончания 6-ти месячных курсов у вас есть вариант продолжить учить язык с преподавателем или попробовать это сделать самому.

Если вы решили выбрать второй вариант, то советую дочитать статью до конца

Что я рекомендую?

Давайте начнем с инвентаря, который будет нам помогать наращивать знания. Такими гантелями в нашем случае будут выступать разные приложения, хорошо зарекомендовавшие себя на практике.

1. Iris Mobile. На данный момент является самым полным русско-ивритским и иврито-русским словарем. Содержит в себе уникальную функцию вбить слово для поиска транслитом, т.е. ивритское слово русскими буквами. Функция будет мега-полезна для тех, кто ещё не очень хорошо научился писать и путает схожие буквы, обозначающие одинаковые звуки на иврите.

2. Со структурой ивритских глаголов вас познакомит приложение Iris Verbs. Создано оно исключительно на иврите, поэтому любой поиск осуществляется лишь на одном языке. Полезно приложение возможностью посмотреть как видоизменяется глагол в настоящем, будущем и прошедшем времени в зависимости от используемого с ним личного местоимения. Супер-вещь для тех, кто ещё не научился спрягать глаголы самостоятельно и путает окончания.

3. Reverso Context – помогает увидеть употребление нужного слова в контексте. Выдаёт запрашиваемое вами слово внутри предложения. Очень нужное приложение, помогающее в случаях ” а как сказать….”

4. Словарь Иврика. Знакомит вас с лексикой на темы: дом, одежда, время, здоровье, семья, продукты и т.д. В каждой теме есть список наиболее используемых слов с указанием рода и перевода. Удобное приложение для системного изучения слов по темам.

5. Пятым пунктом будет не приложение, а группа на Фейсбуке, в которую я советую вступить всем, изучающим иврит. Называется она иврит-курилка. В ней вы сможете задать вопрос на любую тему, касательно языка, и получить множество ответов в комментариях от тех, кто живёт в стране давно.

Ну, а теперь перейдем к практике. Первая и главная моя рекомендация:

Устройтесь на любую работу с ивритоязычный персоналом, хотя бы на пару часов в неделю.

Т.е. если вы нашли работу по профессии, но на английском или русском языке – ни в коем случае от неё не отказывайтесь)).Просто дополните такую основную занятость ивритоязычной подработкой. Ну а если ваш успех в стране непосредственно связан с языком, который нужно для этого выучить, то постарайтесь найти магазин – кафе – гостиницу с как можно большим количеством ивритоговорящих сотрудников.

Объясните, будучи на собеседовании, что главная цель, которую вы сейчас преследуете – изучение языка. Поэтому в ходе любой работы вам внезапно может понадобится листок и ручка, а также словарь на телефоне, с помощью которого вы будете проверять обращённые к вам незнакомые слова.

Как мы будем учить новую лексику? Слушая, что говорят вам и что говорят вокруг.

А записывать новые слова мы будем по следующей схеме:

Поделите свой листочек на три столбика и озаглавьте их:

Перевод. Транслитерация. Иврит

Записывайте по возможности слова транслитерацией на слух, ставьте знак = и пишите, как вы примерно поняли перевод из контекста. Если никак не поняли, оставляйте пока столбик с переводом тоже пустым.

Как у вас накопится достаточное количество слов, предлагаю сделать следующее: заполнить пустые столбики. Вбивайте транслитерацию в Iris Mobile, смотрите правильное написание искомого вами слова на иврите, перевод, и вписывайте полученные результаты в пустующие столбики.

Пример:

Перевод. Транслитерация. Иврит

[Мама]. [ Има]. [אמא].

Бывает, что написанного транслитом слова словарь не выдаёт. Тогда просите ваших коллег написать услышанное вами слово ивритскими буквами. Мне ещё ни разу с такой просьбой не отказывали.

Также у тех же самых коллег просите объяснить на лёгком иврите значение незнакомого вам слова. С примерами. Так вы сможете более точно понять, при каких ситуациях новое слово употребляется в речи.

Если времени на записывание перевода у вас катастрофически нет и вас зовут ваши должностные обязанности, вбейте слово в поисковую строку словаря Iris Mobile, нажмите Enter и сделайте Скриншот. Эта функция в телефоне заберёт у вас ровно пол секунды, но зато даст возможность вернуться к новому слову позже. Ведь второй раз услышать тоже самое у вас уже не будет!

Не паникуйте, что вы не сразу запоминаете всё услышанное и записанное. Поверьте, всё, на что в языке вы осознанно обращаете внимание, откладывается у вас на подкорке. Однако мозгу требуется время, чтобы перевести информацию из пассивной памяти( когда вы узнаете слова, которые вам говорят, но не можете ещё их сами употребить) в активную ( когда вы пользуетесь освоенными словами)

Ещё одной моей рекомендацией будет задавать вопросы. Вместо того, чтобы впадать в ступор от незнакомого слова- спросите у собеседника, что оно означает. Поняли значение – не останавливайтесь на достигнутом, попросите собеседника сказать это слово в единственном или, наоборот, во множественном числе. В прошедшем, будущем или настоящем времени. Чем больше раз вы услышите исследуемое слово, тем лучше вы сможете его расслышать, а значит, в последствии, произнести и запомнить. И не только само слово, но и то, как оно себя ведёт при оговоренных выше изменяющихся обстоятельствах.

Очень рекомендую аудио уроки иврита для уровня бэт. Далее поговорим о блогах! Обязательно смотрите их на иврите. Выберете себе тему и штудируйте одно видео за другим. Блоги дают вам возможность познакомиться с языком за пределами лексики, существующей на вашей работе, в окружающей вас жизни. Здесь вы вольны выбирать тему и искать себе харизматичного рассказчика. Смотрите блоги с пользой. Останавливайте на непонятных моментах, прокручивайте их ещё раз, фиксируйте интересные речевые обороты и незнакомые слова! Блог для начинающего изучать язык – это возможность слушать собеседника в нужном вам медленном темпе. В реальной жизни такого нет!) А на Ютюбе есть)

Также рекомендую вам

Просить ваших домашних говорить с вами дома на иврите. Знаю, многие будут отнекивается и говорить, что хотя бы дома они хотят себя чувствовать комфортно, без стресса и волнений…. Но если вы уговорите своего партнера хотя бы раз в неделю говорить несколько часов с вами на иврите, то со временем вам удастся заполнить пробелы и выявить те слова, которые вы не знаете при обычной разговорной ситуации. Плюс в том, что дома всегда есть возможность сразу слово посмотреть и сверить. А ещё, разговаривая с домочадцами на повседневные темы, вы сможете пополнить базу именно своих часто-используемых слов.

Вообще, используйте любую возможность заговорить. Хозяин понравившегося вам мопсика, кассир в магазине, сосед по лестничной клетке – говорите со всеми. Ваши учителя сейчас находятся повсюду.

А вот чтобы понизить уровень стресса в важных для вас новых языковых ситуациях, готовьтесь к ним заранее. Не ждите, что вам свалится с небес знание, и в нужное время вы вытащите из коры головного мозга нужное слово. Просто перед прохождением собеседования, походом в банк или на прием к врачу заранее посмотрите все необходимые слова , которые вам могут понадобится перед предстоящим событием.

Я, кстати, специально обслуживаюсь только у ивритоязычных врачей и работников банка. Такой подход требует решительности и смелости, но зато даёт дополнительную мотивацию учить язык.

Записывайте разговоры на диктофон, платя по счетам и решая возникшие проблемы! Обычно на телефонах сидят люди, разговаривающие с вами своей профессиональной лексикой. Грех не пополнить свой словарный запас на тему оплаты воды и электричества, услуг сотовой и интернет- связи. Вы ведь понимаете, что ожидая каждый раз русскоязычного сотрудника вы тратите своё время? Не проще ли выучить двадцать слов на иврите и гордо разруливать проблемы на местном языке?)

Если говорить про ненапряжное изучение, естественно, смотрите мультики, сериалы, фильмы на иврите с субтитрами. Слушайте ивритоязычную музыку.

Всё это дополнительно будет развивать ваше восприятие речи на слух.

Обязательно смотрите комедийные программы на иврите. Смех зала очень мотивирует понять шутки, озвученные со сцены. Об рекомендуемых мною израильских комиках я, кстати, совсем недавно писала отдельный пост. И он здесь.

Газеты и книги я тоже советую читать. Но по моему опыту на первых порах это невыносимо тяжело, поэтому не переусердствуйте с такими академическими методами, чтобы не убить интерес к языку.

Поймите, переехав в другую страну, вам не нужно выучить весь язык сразу. Даже не пытайтесь. Начните со сфер, с которыми вы чаще всего сталкиваетесь. Если говорить про женскую половину человечества, то я уверена, что слова по теме: продукты, одежда, косметика, маникюр, парфюм, парикмахерская, кафе вам понадобятся в первую очередь.

Ну а на последок хочу вам сказать следующее… Радуйтесь своим языковым успехам, подбадривайте себя и обязательно вознаграждайте себя за хорошую работу!

И вы увидите, как с каждым днём разговоры вокруг вас будут становится всё понятнее и понятнее) А жизнь в новой стране заиграет новыми красками и откроет двери в доселе неизведанный мир ивритоязычной культуры, музыки, театров и кино).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *