Анализ слова/фразы מלא עד אפס מקום – определение, грамматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Фраза на иврите: מלא עד אפס מקום
Точный перевод: Полно до нуля мест – больше нет мест, набито битком.
Транскрипция: малЕ ад Эфес макОм
Анализ фразы:
- מלא (малЕ): прилагательное, означает “полный”.
- עד (ад): предлог, означает “до”.
- אפס (Эфес): существительное, означает “ноль”.
- מקום (макОм): существительное, означает “место”.
Фраза “מלא עד אפס מקום” используется для описания ситуации, когда что-то полностью заполнено и больше нет места.
Примеры использования:
- החדר היה מלא עד אפס מקום.
hахЕдер ая малЕ ад Эфес макОм.
Комната была набита битком. - האולם מלא עד אפס מקום באנשים.
hаулАм малЕ ад Эфес макОм баанашИм.
Зал был полон людьми до отказа. - המקרר מלא עד אפס מקום במזון.
hамакарЕр малЕ ад Эфес макОм бамазОн.
Холодильник был набит едой до отказа.
Выводы:
Фраза “מלא עד אפס מקום” является ярким выражением, которое используется для описания полной заполненности пространства. Она может применяться в различных контекстах, от описания заполненной комнаты до холодильника, полного продуктов. Это выражение помогает подчеркнуть, что больше нет места для чего-либо еще.