27.04.2025

Пульс жизни: значение и важность לחץ דם (лАхац дам)

Анализ слова/фразы לחץ דם — определение, грамматика, примеры, звучание.

לחץ דם -1

Послушать слово/фразу

Изучаем иврит: фраза «לחץ דם»

Фраза «לחץ דם» (лАхац дам) переводится на русский язык как «кровяное давление». Это медицинский термин, который используется для описания давления крови в артериях человека.

Анализ фразы

Фраза состоит из двух слов:

  • לחץ (лАхац) — существительное мужского рода, означающее «давление». Корень слова: ל-ח-ץ.
  • דם (дам) — существительное мужского рода, означающее «кровь». Корень слова: ד-ם.

Примеры использования

Фраза «לחץ דם» не изменяется по родам и числам, так как это устойчивое выражение. Однако, можно использовать различные формы глаголов и прилагательных для описания состояния кровяного давления.

Примеры на иврите

  1. הרופא בדק את לחץ הדם שלי.
    Транскрипция: hа-рофЭ бадАк эт лАхац hа-дАм шели.
    Перевод: Врач проверил мое кровяное давление.
  2. לחץ הדם שלו גבוה מדי.
    Транскрипция: лАхац hа-дАм шело гавОа мидАй.
    Перевод: Его кровяное давление слишком высокое.
  3. אני צריך לבדוק את לחץ הדם שלי כל יום.
    Транскрипция: анИ царИх ливдОк эт лАхац hа-дАм шели коль йом.
    Перевод: Мне нужно проверять мое кровяное давление каждый день.

Выводы

Фраза «לחץ דם» является важным медицинским термином, который используется для описания состояния здоровья человека. Знание этой фразы полезно для общения с врачами и понимания медицинских рекомендаций. Изучение таких терминов на иврите помогает расширить словарный запас и улучшить навыки общения на этом языке.

Наш телеграм-канал для изучения слов на иврите

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *