В отличие от множества песен, забывающихся спустя буквально считанные месяцы после их первого исполнения, у этого произведения интересная и длительная история. Написанная и исполненная в 1967 году, она была подхвачена солдатами ЦАХАЛа, участвовавшими в боях Шестидневной войны. После этого появился еще один куплет, а сама песня стала неофициальным израильским гимном. Даже спустя десятилетия композиция не потеряла актуальности, и в 2008 она получила титул «Песни 60-летия Израиля». Речь идет о знаменитом «Золотом Иерусалиме».
Рождению этого произведения фактически поспособствовал появившийся в шестидесятых годах прошлого века песенный фестиваль, организованный радиостанцией «Коль Исраэль». Еще одним толчком к ее появлению стало желание главы Иерусалима Тедди Коллека слышать в эфире во время Дня независимости страны, отмечающегося 14 мая, только песни, посвященные Израилю. К сожалению, на тот момент времени многие музыкальные композиции данным требованиям не соответствовали.
И вот однажды за написание подходящей песни взялась композитор Наоми Шемер. Как и все евреи, она была предана Израилю, хорошо знала Тору и Талмуд. Как раз из последнего она выбрала историю о рабби Акиве, хотевшего подарить своей жене драгоценную диадему «золотой Иерусалим», названную так за наличие в ее составе элементов в виде башен от иерусалимских крепостных стен. В качестве базовой мелодии мастер использовала творчески переработанную музыку народной песни басков. Ее исполнял певец Пако Ибаньес во время своей гастрольной поездки по Израилю в 1962.
«Золотой Иерусалим» появился на свет буквально в течение одной ночи. Вскоре композицию исполнила на концерте певица Шули Натан, в День независимости Израиля. Кстати, это выступление сделало ее весьма популярной в стране. Еще громче песня прозвучала через несколько недель, когда вспыхнула и почти сразу же завершилась война, названная Шестидневной. В результате хотя и кратковременных, но жестоких боев войска Израиля полностью изгнали из Иерусалима арабские воинские формирования, а Стену плача вновь сделали доступной для евреев. Прорвав заслоны арабов, бойцы ЦАХАЛа дошли к Стене, где самозабвенно запели «Золотой Иерусалим».
Данное событие не прошло мимо внимания автора песни. Шемер дописала к ней еще один куплет, в котором отдавалась бы дань подвигу воинов, освобождавших город. Военные восприняли это с восторгом, но скромная женщина заявила, что город освобождать гораздо сложнее, чем дописывать новый куплет к песне. Конечно же, злые языки впоследствии утверждали, что раз в основу музыки «Золотого Иерусалима» положена мелодия баскской народной песни, то композитор занимался плагиатом. Однако защитники Шемер, не отрицая сходства двух песен, заявляли, что разница в ритмах мелодий настолько существенна, что в данном случае можно говорить о совершенно разных произведениях.