01.04.2025

Баланс в языке: маазан и его значение в иврите

Анализ слова/фразы מאזן – определение, грамматика, примеры, звучание.

מאזן -1

Послушать слово/фразу

Изучаем слово на иврите: מאזן

Слово מאזן (транскрипция: мааза́н) переводится на русский язык как “баланс” или “равновесие”. Это существительное мужского рода, которое используется для описания состояния равновесия или гармонии между различными элементами.

Анализ слова

  • Часть речи: существительное
  • Род: мужской
  • Число: единственное
  • Корень слова: א-ז-נ

Слово מאזן может изменяться в зависимости от контекста и использоваться в различных формах. Например, во множественном числе оно будет звучать как מאזנים (маазани́м).

Примеры использования

  1. המאזן הכלכלי של החברה השתפר השנה.
    (hамааза́н hакалькали́ шель hахевра́ hиштапе́р hашана́.)
    Экономический баланс компании улучшился в этом году.
  2. צריך לשמור על מאזן בין עבודה לחיים פרטיים.
    (царих лишмо́р аль мааза́н бэйн авода́ лехаи́м прати́им.)
    Нужно поддерживать баланс между работой и личной жизнью.
  3. המאזן בטבע חשוב מאוד למערכת האקולוגית.
    (hамааза́н бэте́ва хашу́в мео́д лемаарехе́т hаэкологи́т.)
    Баланс в природе очень важен для экологической системы.

Выводы

Слово מאזן является важным понятием в иврите, описывающим состояние равновесия в различных контекстах, будь то экономика, личная жизнь или природа. Понимание и правильное использование этого слова помогает лучше выразить идеи, связанные с гармонией и стабильностью.

Приглашаем в наш телеграм: Мой Израиль

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *