Анализ слова/фразы שלח לי בפרטי – определение, грамматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Фраза на иврите: שלח לי בפרטי
Точный перевод: “Напиши мне в личку” или “Отправь мне в личку”.
Транскрипция: шлАх ли бэ-пратИ
Анализ фразы:
- שלח (шлАх): глагол, повелительное наклонение, мужской род, единственное число. Инфинитив – לשלוח (лишлоах), что означает “посылать” или “отправлять”. Корень слова – ש.ל.ח.
- לי (ли): предлог с местоимением, означает “мне”.
- בפרטי (бэ-пратИ): предлог с существительным, означает “в личку” или “в личное сообщение”. Слово פרטי (пратИ) происходит от корня פ.ר.ט, что означает “частный” или “личный”.
Примеры использования в других формах:
- שלחי לי בפרטי (шлхи ли бэ-пратИ): Напиши мне в личку (женский род, единственное число).
- שלחו לי בפרטי (шлху ли бэ-пратИ): Напишите мне в личку (мужской и женский род, множественное число).
Примеры использования фразы:
- אני צריך עוד מידע, שלח לי בפרטי.
Ани царих од мейда, шлАх ли бэ-пратИ.
Мне нужна дополнительная информация, напиши мне в личку. - אם יש לך שאלות, שלחי לי בפרטי.
Им еш лах шеэлот, шлхи ли бэ-пратИ.
Если у тебя есть вопросы, напиши мне в личку. - הם ביקשו שנשלח להם בפרטי את הפרטים.
Хем бикшу шенишлах лаhем бэ-пратИ эт hапратим.
Они попросили, чтобы мы отправили им в личку детали.
Выводы:
Фраза “שלח לי בפרטי” является распространённым выражением в современном иврите, особенно в контексте общения в социальных сетях и мессенджерах. Она используется для просьбы отправить личное сообщение, чтобы обсудить что-то более приватно. Понимание этой фразы и её вариаций помогает в повседневном общении и позволяет более эффективно взаимодействовать в цифровой среде.