Анализ слова/фразы אין צל בלי אור — определение, граматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Фраза на иврите: אין צל בלי אור
Точный перевод: «Нет тени без света». Эта фраза аналогична русской пословице «нет худа без добра», что означает, что в любом плохом событии, как правило, есть что-то положительное или полезное.
Транскрипция: э́йн цель бли ор
Анализ фразы
- אין (эйн): частица отрицания, используется для обозначения отсутствия чего-либо.
- צל (цель): существительное мужского рода, единственное число. Переводится как «тень». Корень слова: צ-ל-ל.
- בלי (бли): предлог, означающий «без».
- אור (ор): существительное мужского рода, единственное число. Переводится как «свет». Корень слова: א-ו-ר.
Примеры использования фразы
- אין צל בלי אור בחיים.
Эйн цель бли ор бахаим.
Нет тени без света в жизни. - גם ברגעים קשים, זכרו שאין צל בלי אור.
Гам бергаим кашим, зихру шеэйн цель бли ор.
Даже в трудные моменты помните, что нет тени без света. - היא תמיד אומרת שאין צל בלי אור.
Хи тамид омерет шеэйн цель бли ор.
Она всегда говорит, что нет тени без света.
Выводы
Фраза «אין צל בלי אור» напоминает нам о том, что в каждом трудном или негативном событии можно найти что-то положительное. Это выражение учит нас искать свет даже в самых темных ситуациях, что помогает сохранять оптимизм и находить новые возможности для роста и развития.