17.04.2025

Свет и тень: философия фразы эйн цель бли ор

Анализ слова/фразы אין צל בלי אור — определение, граматика, примеры, звучание.

אין צל בלי אור -1

Послушать слово/фразу

Фраза на иврите: אין צל בלי אור

Точный перевод: «Нет тени без света». Эта фраза аналогична русской пословице «нет худа без добра», что означает, что в любом плохом событии, как правило, есть что-то положительное или полезное.

Транскрипция: э́йн цель бли ор

Анализ фразы

  • אין (эйн): частица отрицания, используется для обозначения отсутствия чего-либо.
  • צל (цель): существительное мужского рода, единственное число. Переводится как «тень». Корень слова: צ-ל-ל.
  • בלי (бли): предлог, означающий «без».
  • אור (ор): существительное мужского рода, единственное число. Переводится как «свет». Корень слова: א-ו-ר.

Примеры использования фразы

  1. אין צל בלי אור בחיים.
    Эйн цель бли ор бахаим.
    Нет тени без света в жизни.
  2. גם ברגעים קשים, זכרו שאין צל בלי אור.
    Гам бергаим кашим, зихру шеэйн цель бли ор.
    Даже в трудные моменты помните, что нет тени без света.
  3. היא תמיד אומרת שאין צל בלי אור.
    Хи тамид омерет шеэйн цель бли ор.
    Она всегда говорит, что нет тени без света.

Выводы

Фраза «אין צל בלי אור» напоминает нам о том, что в каждом трудном или негативном событии можно найти что-то положительное. Это выражение учит нас искать свет даже в самых темных ситуациях, что помогает сохранять оптимизм и находить новые возможности для роста и развития.

Наш телеграм-канал для изучения слов на иврите

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *