Анализ слова/фразы בלתי אפשרי – определение, грамматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Изучаем иврит: фраза “בלתי אפשרי”
Фраза “בלתי אפשרי” на иврите переводится как “невозможно”. Это выражение часто используется в повседневной речи для обозначения чего-то, что не может быть выполнено или достигнуто.
Точный перевод и транскрипция
Перевод: Невозможно
Транскрипция: би́льти эфшари́
Анализ фразы
Фраза “בלתי אפשרי” состоит из двух слов:
- בלתי (би́льти) – это частица, которая используется для отрицания возможности или способности. Она не изменяется по родам и числам.
- אפשרי (эфшари́) – это прилагательное, означающее “возможный”. Оно может изменяться по родам и числам.
Часть речи: прилагательное в отрицательной форме.
Род: общий (не изменяется в данной фразе).
Число: единственное (в данной фразе).
Примеры использования
Фраза “בלתי אפשרי” может использоваться в различных контекстах. Вот несколько примеров:
- זה בלתי אפשרי לסיים את העבודה בזמן.
Зе би́льти эфшари́ лесайем эт hа-авода ба-зман.
Это невозможно закончить работу вовремя. - המשימה הזאת בלתי אפשרית.
hа-месима hа-зот би́льти эфшари́т.
Эта задача невозможна. - ללא עזרה, זה בלתי אפשרי להצליח.
Лело эзра, зе би́льти эфшари́ леhацлиах.
Без помощи это невозможно достичь успеха.
Выводы
Фраза “בלתי אפשרי” является важной частью ивритского языка, позволяя выразить невозможность или недостижимость чего-либо. Она используется в различных контекстах и помогает четко обозначить границы возможного. Понимание и правильное использование этой фразы обогатит ваш словарный запас ивритского языка и сделает вашу речь более выразительной.