27.04.2025

Ле-даатИ: как правильно выразить своё мнение на иврите

Анализ слова/фразы לדעתי — определение, граматика, примеры, звучание.

לדעתי -1

Послушать слово/фразу

Изучаем иврит: слово «לדעתי»

Слово «לדעתי» (ле-даатИ) переводится на русский язык как «по моему мнению». Это выражение используется для выражения личного мнения или точки зрения.

Анализ слова

  • Транскрипция: ле-даатИ
  • Часть речи: существительное в сочетании с предлогом
  • Инфинитив: לדעת (ладаат) — «знать»
  • Корень слова: י-ד-ע (йод-далет-айин), связанный со знанием и пониманием

Примеры использования

Слово «לדעתי» не изменяется по родам и числам, так как оно уже включает в себя указание на личное мнение. Однако, в зависимости от контекста, можно использовать другие формы для выражения мнения других людей:

  • לדעתך (ле-даатХа) — «по твоему мнению» (мужской род)
  • לדעתך (ле-даатЭх) — «по твоему мнению» (женский род)
  • לדעתו (ле-даатО) — «по его мнению»
  • לדעתה (ле-даатА) — «по её мнению»

Примеры предложений

  1. לדעתי, הסרט היה מצוין.
    (Ле-даатИ, hа-сЭрет hая мецуйАн.)
    По моему мнению, фильм был отличный.
  2. לדעתי, כדאי ללמוד עברית.
    (Ле-даатИ, кедАй лильмОд иврИт.)
    По моему мнению, стоит учить иврит.
  3. לדעתי, מזג האוויר היום נהדר.
    (Ле-даатИ, мЭзег hа-авИр hайОм неhедАр.)
    По моему мнению, сегодня замечательная погода.

Выводы

Слово «לדעתי» является важной частью иврита, позволяющей выразить личное мнение. Оно часто используется в разговорной и письменной речи для обозначения субъективной точки зрения. Понимание и правильное использование этого слова поможет вам более уверенно выражать свои мысли на иврите.

Наш телеграм-канал для изучения слов на иврите

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *