01.04.2025

Терага́ бэвакаша́: как сказать “успокойся, пожалуйста” на иврите

Анализ слова/фразы תירגע בבקשה – определение, грамматика, примеры, звучание.

תירגע בבקשה -1

Послушать слово/фразу

Фраза на иврите: תירגע בבקשה

Фраза תירגע בבקשה переводится на русский язык как «Успокойся, пожалуйста». Это вежливое обращение, используемое для просьбы к собеседнику успокоиться. Данная фраза может быть полезна в ситуациях, когда необходимо снизить эмоциональное напряжение.

Транскрипция

Транскрипция фразы: терага́ бэвакаша́.

Анализ фразы

  • תירגע (терага́) — глагол в будущем времени, 2-е лицо, единственное число, мужской род. Инфинитив: להירגע (леhирага́), что означает «успокоиться». Корень: ר-ג-ע.
  • בבקשה (бэвакаша́) — наречие, переводится как «пожалуйста».

Примеры в других формах

  • Женский род, единственное число: תירגעי בבקשה (тираги́ бэвакаша́) — «Успокойся, пожалуйста» (обращение к женщине).
  • Множественное число: תירגעו בבקשה (тирагу́ бэвакаша́) — «Успокойтесь, пожалуйста» (обращение к группе людей).

Примеры использования

  1. תירגע בבקשה, הכל יהיה בסדר. (Терага́ бэвакаша́, hаколь йиhье бэсэ́дер.) — Успокойся, пожалуйста, всё будет в порядке.
  2. תירגעי בבקשה, אני כאן לעזור לך. (Тираги́ бэвакаша́, ани́ кан лаазо́р лах.) — Успокойся, пожалуйста, я здесь, чтобы помочь тебе.
  3. תירגעו בבקשה, אנחנו נפתור את הבעיה יחד. (Тирагу́ бэвакаша́, ана́хну нифто́р эт hабэайа́ я́хад.) — Успокойтесь, пожалуйста, мы решим проблему вместе.

Выводы

Фраза תירגע בבקשה — это вежливый способ попросить кого-то успокоиться на иврите. Она может быть изменена в зависимости от рода и числа собеседника. Знание таких фраз помогает вежливо и эффективно общаться в различных ситуациях, требующих снижения эмоционального напряжения.

Приглашаем в наш телеграм: Мой Израиль

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *