02.04.2025

Общее представление о фразе באופן כללי (бэ-о́фэн клали́)

Анализ слова/фразы באופן כללי – определение, грамматика, примеры, звучание.

באופן כללי -1

Послушать слово/фразу

Изучаем иврит: фраза “באופן כללי”

Фраза “באופן כללי” переводится на русский язык как “в общем” или “в целом”. Она используется для обобщения информации или для выражения общей идеи без вдавания в детали.

Точный перевод и транскрипция

Перевод: В общем, в целом
Транскрипция: бэ-о́фэн клали́

Анализ фразы

  • באופן (бэ-о́фэн) — существительное мужского рода в единственном числе, переводится как “способ” или “образ”.
  • כללי (клали́) — прилагательное мужского рода в единственном числе, переводится как “общий”.

Примеры использования

  • באופן כללי, אני אוהב לקרוא ספרים.
    бэ-о́фэн клали́, ани оhэ́в ликро́ сфарим.
    В общем, я люблю читать книги.
  • באופן כללי, המצב טוב.
    бэ-о́фэн клали́, hамацав тов.
    В целом, ситуация хорошая.
  • באופן כללי, אנחנו מסכימים.
    бэ-о́фэн клали́, ана́хну маскими́м.
    В общем, мы согласны.

Выводы

Фраза “באופן כללי” является полезным выражением для обобщения и выражения общей идеи. Она часто используется в разговорной речи для того, чтобы подчеркнуть основную мысль без вдавания в детали. Знание этой фразы поможет вам лучше понимать ивритскую речь и выражать свои мысли более точно.

Приглашаем в наш телеграм: Мой Израиль

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *