Анализ слова/фразы אתם לקחתם — определение, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Изучаем иврит: фраза «אתם לקחתם»
Фраза «אתם לקחתם» на иврите переводится как «вы взяли». Это выражение используется для обозначения действия, совершенного в прошлом, и относится к группе людей мужского рода.
Точный перевод и транскрипция
Перевод: вы взяли
Транскрипция: атЭм лэкахтЭм
Анализ фразы
- Инфинитив: לקחת (лэкахат) — брать
- Род: мужской
- Время: прошедшее
- Число: множественное
Примеры в других временах и родах
- Женский род, прошедшее время: אתן לקחתן (атЭн лэкахтЭн) — вы (женщины) взяли
- Мужской род, настоящее время: אתם לוקחים (атЭм локхИм) — вы берете
- Женский род, настоящее время: אתן לוקחות (атЭн локхОт) — вы (женщины) берете
Примеры использования
- אתם לקחתם את הספר מהספרייה.
атЭм лэкахтЭм эт hасЭфер мэhасэфэрия — Вы взяли книгу из библиотеки. - אתם לקחתם את המפתחות מהשולחן.
атЭм лэкахтЭм эт hамавтэхот мэhашульхан — Вы взяли ключи со стола. - אתם לקחתם את הזמן לחשוב.
атЭм лэкахтЭм эт hазман ляхшов — Вы взяли время, чтобы подумать.
Выводы
Фраза «אתם לקחתם» является примером прошедшего времени в иврите для множественного числа мужского рода. Она используется для описания действий, совершенных в прошлом. Понимание структуры и спряжения глаголов в иврите помогает лучше ориентироваться в языке и строить правильные предложения.