Анализ слова/фразы אני לא ציפיתי — определение, грамматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Фраза на иврите: אני לא ציפיתי
Фраза אני לא ציפיתי переводится на русский язык как «Я не ожидал». Это выражение часто используется в разговорной речи, чтобы выразить удивление или неожиданность по поводу какого-либо события или ситуации.
Транскрипция
Ани лё ципИти с ударением на третьем слоге.
Анализ фразы
- אני (ани) — местоимение, означающее «я».
- לא (лё) — частица отрицания, переводится как «не».
- ציפיתי (ципИти) — глагол в прошедшем времени, 1-е лицо, единственное число, мужской и женский род. Инфинитив глагола — לצפות (лицпот), что означает «ожидать». Корень глагола — צ.פ.ה.
Примеры в других формах
- Он не ожидал — הוא לא ציפה (hу лё ципА)
- Она не ожидала — היא לא ציפתה (hи лё циптА)
- Мы не ожидали — אנחנו לא ציפינו (анАхну лё ципИну)
Примеры использования
- אני לא ציפיתי לקבל מתנה — Я не ожидал получить подарок. (Ани лё ципИти лекабЕль матанА)
- אני לא ציפיתי לראות אותך כאן — Я не ожидал увидеть тебя здесь. (Ани лё ципИти лиръОт отхА кан)
- אני לא ציפיתי שהמבחן יהיה כל כך קשה — Я не ожидал, что экзамен будет таким сложным. (Ани лё ципИти шеhамивхАн йийЕ кол ках кашЕ)
Выводы
Фраза אני לא ציפיתי является полезным выражением для выражения неожиданности или удивления. Она легко адаптируется к различным временам и формам, что делает её универсальной в использовании. Знание этой фразы поможет вам лучше понимать ивритскую речь и выражать свои эмоции на этом языке.