01.04.2025

Летадле́к: заправляем иврит энергией

Анализ слова/фразы לתדלק – определение, грамматика, примеры, звучание.

לתדלק -1

Послушать слово/фразу

Изучаем иврит: слово “לתדלק”

Сегодня мы рассмотрим интересное и полезное слово на иврите – “לתדלק”. Это слово часто используется в повседневной жизни, особенно когда речь идет о заправке автомобиля.

Точный перевод и транскрипция

Слово “לתדלק” переводится как “заправлять бензином (горючим)”. Транскрипция этого слова – летадле́к, с ударением на последний слог.

Анализ слова

  • Инфинитив: לתדלק
  • Часть речи: глагол
  • Род: не имеет рода в инфинитиве
  • Время: инфинитив
  • Число: единственное
  • Корень слова: ד-ל-ק

Примеры в других временах и родах

  • Прошедшее время (он): תידלק (тидле́к)
  • Настоящее время (она): מתדלקת (метадле́кет)
  • Будущее время (они): יתדלקו (йетадле́ку)

Примеры использования

  1. אני צריך לתדלק את המכונית.
    Ани царих летадле́к эт hа-мехонит.
    Я должен заправить машину.
  2. הוא מתדלק את האוטובוס כל בוקר.
    У метадле́к эт hа-отобус коль бокер.
    Он заправляет автобус каждое утро.
  3. הם יתדלקו את המטוס לפני הטיסה.
    Хем йетадле́ку эт hа-матос лифней hа-тиса.
    Они заправят самолет перед полетом.

Выводы

Слово “לתדלק” является важным глаголом в иврите, особенно в контексте транспорта и путешествий. Знание этого слова поможет вам в повседневной жизни, особенно если вы водите машину или путешествуете. Понимание его использования в разных временах и родах расширяет ваши языковые навыки и делает общение более уверенным.

Приглашаем в наш телеграм: Мой Израиль

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *