Русский оказался на еврейской свадьбе. Слушает поздравление молодоженам и не понимает половину слов. Вроде русский язык, но постоянно встречаются слова на идише или иврите.
Русский оказался на еврейской свадьбе. Слушает поздравление молодоженам и не понимает половину слов. Вроде русский язык, но постоянно встречаются слова на идише и иврите.
Чтобы показаться “своим” он спрашивает соседа, как будет счастье на еврейском. Сосед оказался еврейским подростком, который решил пошутить и говорит:
— Тухес.
Через некоторое время ему дали слово для поздравлений:
— А еще я желаю молодым большого тухеса!
Присутствующие были в шоке, так как гость перепутал нахес (счастье) с тухесом (задница). И только старый-старый мудрый еврей не растерялся:
— Ви знаете – я понимаю молодого человека. Большой тухес – это тоже нахес!