Иврит, как и все языки мира богаты устойчивыми выражениями, пословицами и афоризмами. Мы выбрали самые популярные фразы, которые употребляются в повседневной жизни. Фразы представлены с переводом и транскрипцией.
1. хай ба-сЕрет (חי בסרט) — живёт в кино – человек в “розовых очках”, наивный, имеет нереалистичные ожидания.
2. осЭ хаИм (עושה חיים) — делает жизнь – наслаждается жизнью.
3. катАн алЕха (קטן עליך) — мало для тебя – ты с легкостью справишься, это тебе по плечу.
4. им эйн анИ ли, ми ли? (אם אין אני לי, מי לי) — если не я себя, то кто меня – если я не сделаю что-то непроходимое сам для себя, то кто это сделает для меня?
5. им квар – аз квар (אם כבר – אז כבר) — если уже, то уже – пан или пропал.
6. ахарОн хавИв (אחרון חביב) — последний фаворит – остатки сладки.
7. эйн ашАн бли эш (אין עשן בלי אש) — нет дыма без огня – нет следствия без причины.
8. баЯм еш арбЭ дагИм (בים יש הרבה דגים) — в море есть много рыбы – не стоит переживать, на этом свет клином не сошёлся.
9. баАль hамЭа hу баАль hадЭа (בעל המאה הוא בעל הדעה) — хозяин века – обладатель мнения – кто платит, тот заказывает музыку.
10. даг масрИах ми-рошО (הדג מסריח מראשו) — рыба воняет (гниёт) с головы.
11. хаИм зе лё пИкник (החיים זה לא פיקניק) — жизнь не пикник – жизнь это не сплошная радость.
12. hahАр олИд ахбАр (ההר הוליד עכבר) — гора родила мышь – так говорят, когда надежды были большие, но результаты оказались маленькими.
13. ми му ма (מי מוא מה) — что к чему – не понял о чем речь.
14. эйн цель бли ор (אין צל בלי אור) — нет тени без света – нет худа без добра – в любом плохом событии, как правило, есть что-то положительное, полезное.
15. авАрну эт парО, наавОр гам эт зе (עברנו את פרעה, נעבור גם את זה) — прошли фараона, пройдём и это – выражение из-за того, что евреи пережили фараона и сбежали из Египта.
16. аль таАм ве-рЕах эйн леИтвакеах (על טעם וריח אין להתווכח) — про вкус и запах не спорят.
17. им еш сафЕк аз эйн сафЕк (אם יש ספק, אז אין ספק) — если есть сомнение, то нет сомнения – если сомневаешься, то делать этого не стоит.
18. лё ба коль йом ПурИм (לא בכל יום פורים) — не каждый день приходит Пурим – не каждый день праздник. Пурим – самый веселый праздник у евреев.
19. ле-коль Шабат еш моцЕй Шабат (לכל שבת יש מוצאי שבת) — у каждого Шабата есть конец – все хорошее когда-то кончается.
20. hайом кацар вэ-hамлаха мэруба (היום קצר והמלאכה מרובה) — день короткий, а работа бесконечна – делу – время, а потехе – час.
Составили для вас словарь-тренажер с этими фразами. Просто заходите и учите: https://t.me/word_ivrit_bot?start=list_mihtam.