Очень романтично признаваться в любви на разных языках. Давайте разберем простые примеры, как правильно выразить нежные чувства на иврите своей возлюбленной. Особенность этого языка в том, что здесь очень важно какой пол и какому полу обращается.
У мyжчины это будет звучать немного по другому, чем у женщины. Итак, всё по порядку с транскрипцией русскими буквами.
Буквы М и Ж будут означать мyжчинy и жeнщинy соответственно, а стрелочкой мы покажем кто к кому обращается. Заглавная буква в слове – это ударение. Поехали.
Я люблю тебя на иврите
Очень простая фраза, всего 3 коротких слова и очень легко запомнить.
М → Ж анИ оЭв отАх [אני אוהב אותך]
Ж → М анИ оЭвэт отхА [אני אוהבת אותך]
М → М анИ оЭв отхА [אני אוהב אותך]
Ж → Ж анИ оЭвэт отАх [אני אוהבת אותך]
Все эти четыре фразы на русский язык переводятся с иврита “Я люблю тебя”.
Я хочу тебя на иврите
Эта фраза ничем особым не отличается от предыдущей, только вместо оЭв будем говорить роцЭ.
М → Ж анИ роцЭ отАх [אני רוצה אותך]
Ж → М анИ роцА отхА [אני רוצה אותך]
М → М анИ роцЭ отхА [אני רוצה אותך]
Ж → Ж анИ роцА отАх [אני רוצה אותך]
Как и в предыдущем примере, все эти варинаты на русский язык переводятся “Я хочу тебя”.
Любимый, любимая на иврите
→ Ж аувА шэли [אהוב שלי] – любимый мой
→ М аУв шэли [אהובה שלי] – любимая моя
Это и признание и обращение. Можно подойти к мужу и сказать: Спасибо, любимая моя! или Любимый мой, вынеси мусор…
Можно пригласить тебя на кофе на иврите
В этой фразе уже не важно кто обращается, главное к кому мы обращаемся.
→ Ж эфшАр леазмИн отАх ле-кафЭ [אפשר להזמין אותך לקפה]
→ М эфшАр леазмИн отхА ле-кафЭ [אפשר להזמין אותך לקפה]
Я тебя люблю на иврите можно послушать произношение на этом видео.