24.11.2024
Люди
👀 16

Эфраим Баух – знаменитый еврейский поэт, писатель и переводчик, друг Райкина

Эфраим Баух – знаменитый еврейский поэт, писатель и переводчик, друг Райкина

Его связывали узы дружбы с великим сатириком Аркадием Райкиным и талантливым критиком и литературоведом Виктором Шкловским. Сам же он, будучи известным писателем, на пике славы уехал из СССР. Уже живя в Израиле, принимал у себя Михалкова и Евтушенко, занимался переводами и активной общественной деятельностью.

Речь пойдет о Ефроиме Ицхоковиче Баухе, который на обложках своих книг фигурирует как Ефрем, а позже Эфраим. Он появился на свет в бессарабском городе Тогина (ныне молдавские Бендеры) в январе 1934 в зажиточном еврейском семействе. Его дед, Шлойме Хунович, владел магазином готовой одежды. Отец, Ицхок (Исаак) Соломонович, был адвокатом. В начале войны он, отправив жену и сына в эвакуацию, пошел на фронт и погиб под Сталинградом. В 1944 семья возвратилась в Бендеры. Свое голодное детство Эфраим не забыл, помнил и то, как однажды купил пирожок с требухой, завернутый в страницу из «Мифов Древней Греции», которая так ему понравилась, что он взял и выкрал книгу. Позднее писатель признавался, что это было единственное воровство на его жизненном пути.

Эфраим Баух – знаменитый еврейский поэт, писатель и переводчик, друг Райкина

Мама, Зинаида Марковна, была набожной иудейкой. Она наняла для сына раввина, обучавшего его ивриту, читавшего мальчику Священное Писание. С детских лет в душе Эфраима жило чувство двойственности. С одной стороны, он понимал, что вроде бы это его отечество, а с другой ему казалось, что его настоящий дом не здесь. По признанию Бауха, с ранних лет он ощущал на лбу обжигающий знак еврейства. По радио особо привлекали новости о создании Государства Израиль.

Получив среднее образование, поступил на геологический факультет Кишиневского университета, в котором отлично учился. Учеба не мешала жизни его души – литературному творчеству. Первое стихотворение опубликовали в 1952.

В начале 1950-х успел побывать в роли учителя русской литературы в небольшом молдавском городке Каушаны. В 1958, получив университетский диплом, работал сначала инженером-геологом на Крымском полуострове, а затем отправился спелеологом в экспедицию на озеро Байкал. В 1960 возвратился в Кишинев, где его приняли журналистом в газету «Молодёжь Молдавии», которую спустя 2 года расформировали, и Баух вернулся в проектный институт Молдгипрострой геологом, но продолжал творить.

В 1963 был издан сборник стихов «Грани», что позволило ему в следующем году стать членом Союза писателей, побывать в Доме творчества Переделкино, где Эфраим познакомился с литературной богемой: поэтами А. Вознесенским и А.Межировым, литературоведом В.Шкловским и даже с А.Райкиным. Все они поразились, узнав, что молодой поэт читает на иврите.

Он писал не только поэтические произведения для взрослых, но и детские книги, одна из которых под необычным названием «Горошки и граф Трюфель» вышла в 1965, занимался переводческой и журналистской деятельностью.

Впрочем, иллюзий по поводу положения евреев в Советском Союзе у него не было. Кстати, перемену фамилий на русские Эфраим считал предательством своих предков, поэтому сам остался с исконными данными. В свое время, будучи еще студентом последнего курса, Бауха пытались склонить к сотрудничеству с КГБ, но молодой человек отказался. Явных репрессий после данного события не было, но путь в аспирантуру оказался закрытым, а поэма о Моисее стала причиной его отстраненности от коллег по литературе, которые держались от него подальше из-за того, что за Эфраимом велся постоянный негласный присмотр компетентных органов.

Брат его супруги Аллы был сионистом, за что 3 года провел в тюремном заключении, а после освобождения практически сразу уехал на историческую родину. Следом решил отправиться на Землю Обетованную и Барух, хотя, казалось бы, внешне у него все складывалось благополучно. В 1970-е он был востребован как писатель и переводчик. Окончив Высшие литературные курсы, мог бы стать успешным драматургом. Баух даже написал сценарий к киноленте «Тридцатая весна победы», снятой на студии «Молдова-фильм» в 1975.

Эфраим Баух – знаменитый еврейский поэт, писатель и переводчик, друг Райкина

Однако решение отправиться на историческую родину было принято, документы получены в начале 1977, но собственно отъезд затянулся из-за бюрократических проволочек. В Бат-Ям Баух с супругой прибыл только летом. Работа не заставила себя долго ждать. Эфраим практически сразу занял должность редактора журнала «Сион», стал заниматься выпуском изданий для репатриантов из СССР, переводя с иврита на русский, благо, конкуренция практически отсутствовала. Благодаря его переводам с русского на иврит израильтяне познакомились с творчеством Б. Пастернака, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, Е. Евтушенко.

Баух активно занимался общественной деятельностью. Он стал во главе Союза русскоязычных писателей, президентом израильского отделения ПЕН-клуба, руководил другими организациями. Длительное время именно он способствовал лучшему взаимопониманию между Израилем и СССР, встречая делегации советских литераторов и показывая им страну.

Так уж получилось, что 13 стало для Эфраима Бауха роковым числом. Он не забывал трагические даты убийства Михоэлса в 1948, принятия закона о смертной казни в 1950, начала «дела врачей» в 1953. Все эти события случились 13 января. Это же число, но только в апреле 2020 стало последней датой земной жизни талантливого русского и еврейского поэта, писателя, переводчика Эфраима Бауха, которого похоронили в израильском городе Петах-Тиква.

Приглашаем в наш телеграм: Мой Израиль

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *