Анализ слова/фразы בשר בקר – определение, граматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Изучаем иврит: фраза “בשר בקר”
Фраза “בשר בקר” на иврите переводится как “говядина”. Это сочетание двух слов: “בשר” (басар) — “мясо” и “בקר” (бакар) — “крупный рогатый скот”. В транскрипции с ударением фраза звучит как бсар-бакАр.
Анализ фразы
- בשר (басар) — существительное мужского рода, единственное число. Корень слова: ב-ש-ר.
- בקר (бакар) — существительное мужского рода, единственное число. Корень слова: ב-ק-ר.
Примеры использования
- אני אוהב לאכול בשר בקר.
Ани охев леэхоль бсар-бакар.
Я люблю есть говядину. - בשר בקר טרי נמכר בשוק.
Бсар-бакар тари нимкар башук.
Свежая говядина продается на рынке. - הם קנו קילוגרם של בשר בקר.
Хем кану килограмм шель бсар-бакар.
Они купили килограмм говядины.
Выводы
Фраза “בשר בקר” является важной частью лексикона для тех, кто изучает иврит, особенно если вы интересуетесь кулинарией или хотите уверенно чувствовать себя в магазине или на рынке. Понимание структуры и значения этой фразы помогает лучше ориентироваться в языке и расширяет словарный запас.