27.04.2025

Вкус Израиля: бсар-бакАр — секреты иврита

Анализ слова/фразы בשר בקר — определение, граматика, примеры, звучание.

בשר בקר -1

Послушать слово/фразу

Изучаем иврит: фраза «בשר בקר»

Фраза «בשר בקר» на иврите переводится как «говядина». Это сочетание двух слов: «בשר» (басар) — «мясо» и «בקר» (бакар) — «крупный рогатый скот». В транскрипции с ударением фраза звучит как бсар-бакАр.

Анализ фразы

  • בשר (басар) — существительное мужского рода, единственное число. Корень слова: ב-ש-ר.
  • בקר (бакар) — существительное мужского рода, единственное число. Корень слова: ב-ק-ר.

Примеры использования

  1. אני אוהב לאכול בשר בקר.
    Ани охев леэхоль бсар-бакар.
    Я люблю есть говядину.
  2. בשר בקר טרי נמכר בשוק.
    Бсар-бакар тари нимкар башук.
    Свежая говядина продается на рынке.
  3. הם קנו קילוגרם של בשר בקר.
    Хем кану килограмм шель бсар-бакар.
    Они купили килограмм говядины.

Выводы

Фраза «בשר בקר» является важной частью лексикона для тех, кто изучает иврит, особенно если вы интересуетесь кулинарией или хотите уверенно чувствовать себя в магазине или на рынке. Понимание структуры и значения этой фразы помогает лучше ориентироваться в языке и расширяет словарный запас.

Наш телеграм-канал для изучения слов на иврите

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *