Анализ слова/фразы משקל עודף — определение, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Изучаем иврит: фраза «משקל עודף»
Фраза на иврите «משקל עודף» переводится на русский язык как «избыточный вес». Эта фраза часто используется в контексте описания лишнего веса тела или перевеса багажа.
Точный перевод и транскрипция
Перевод: Избыточный вес
Транскрипция: мишкАль одЕф
Анализ фразы
- משקל (мишкАль) — существительное мужского рода, в единственном числе, переводится как «вес». Корень слова: ש-ק-ל.
- עודף (одЕф) — прилагательное, переводится как «избыточный» или «лишний». Корень слова: ע-ד-פ.
Примеры использования в других формах
Фраза «משקל עודף» не изменяется по родам и числам, так как «משקל» — существительное, а «עודף» — прилагательное, согласованное с ним в роде и числе.
Примеры использования фразы
- הרופא אמר לי שיש לי משקל עודף.
hа-рофЕ амАр ли ше-еш ли мишкАль одЕф.
Перевод: Врач сказал мне, что у меня избыточный вес. - אנחנו צריכים לשלם על המשקל העודף של הכבודה.
анАхну црихИм лешалЕм аль hа-мишкАль hа-одЕф шель hа-квудА.
Перевод: Нам нужно заплатить за избыточный вес багажа.
Выводы
Фраза «משקל עודף» является важной частью лексикона иврита, особенно в контексте здоровья и путешествий. Понимание и правильное использование этой фразы поможет в общении на темы, связанные с весом и багажом.