Анализ слова/фразы צוות לעניין — определение, грамматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Изучаем фразу на иврите: צוות לעניין
Фраза צוות לעניין переводится на русский язык как «Команда, группа по интересам, дружная группа». Эта фраза часто используется для описания коллектива людей, которые работают вместе эффективно и слаженно.
Транскрипция
Транскрипция фразы: цЭвет ле-иньЯн.
Анализ фразы
- צוות (цЭвет) — существительное мужского рода, единственного числа, означающее «команда» или «группа».
- לעניין (ле-иньЯн) — предлог «ל» (ле) означает «для», а «עניין» (иньЯн) — существительное мужского рода, единственного числа, означающее «интерес» или «дело».
Примеры использования
- אנחנו צוות לעניין במשרד. — Мы дружная команда в офисе.
Анахну цЭвет ле-иньЯн ба-мисрад. - הם תמיד עובדים כצוות לעניין. — Они всегда работают как слаженная команда.
Хем тамид овдим ке-цЭвет ле-иньЯн. - היא חלק מצוות לעניין בבית הספר. — Она часть дружной группы в школе.
Хи хЭлек ми-цЭвет ле-иньЯн бе-бейт ха-сЭфер.
Выводы
Фраза צוות לעניין подчеркивает важность командной работы и сотрудничества. Она используется для описания группы людей, которые работают вместе с общей целью и интересом. Знание этой фразы может быть полезно в различных социальных и профессиональных контекстах.