Анализ слова/фразы לא בכל יום פורים — определение, грамматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
לא בכל יום פורים
Фраза לא בכל יום פורים переводится как «Не каждый день приходит Пурим», что в русском языке эквивалентно выражению «не каждый день праздник». Пурим — это один из самых веселых и радостных праздников в еврейской традиции, отмечаемый с карнавалами, маскарадами и угощениями.
Транскрипция
Лё ба коль йом пурИм
Анализ фразы
- לא (лё) — отрицательная частица, используется для отрицания.
- בכל (ба-коль) — предлог «в» с определенным артиклем и слово «весь», «каждый».
- יום (йом) — существительное, мужской род, единственное число, переводится как «день».
- פורים (пурИм) — существительное, мужской род, множественное число, название праздника.
Примеры использования
- לא בכל יום פורים, אבל היום יש לנו סיבה לחגוג.
(Лё ба коль йом пурИм, аваль ха-йом еш лану сиба ле-хагог.)
— Не каждый день Пурим, но сегодня у нас есть повод праздновать. - החיים הם לא בכל יום פורים, צריך לעבוד קשה.
(Ха-хаим хем лё ба коль йом пурИм, царих ла-авод каше.)
— Жизнь — это не каждый день Пурим, нужно много работать. - לא בכל יום פורים, אבל אפשר לשמוח גם בימים רגילים.
(Лё ба коль йом пурИм, аваль эфшар ле-смоах гам бе-ямим регилим.)
— Не каждый день Пурим, но можно радоваться и в обычные дни.
Выводы
Фраза לא בכל יום פורים используется для выражения того, что праздники и радостные события не случаются каждый день, и это подчеркивает ценность и уникальность таких моментов. Она напоминает о важности наслаждаться праздниками, но также и о том, что в повседневной жизни есть свои радости и задачи.