28.04.2025

Когда каждый день не Пурим: лё ба коль йом пурИм

Анализ слова/фразы לא בכל יום פורים — определение, грамматика, примеры, звучание.

לא בכל יום פורים -1

Послушать слово/фразу

לא בכל יום פורים

Фраза לא בכל יום פורים переводится как «Не каждый день приходит Пурим», что в русском языке эквивалентно выражению «не каждый день праздник». Пурим — это один из самых веселых и радостных праздников в еврейской традиции, отмечаемый с карнавалами, маскарадами и угощениями.

Транскрипция

Лё ба коль йом пурИм

Анализ фразы

  • לא (лё) — отрицательная частица, используется для отрицания.
  • בכל (ба-коль) — предлог «в» с определенным артиклем и слово «весь», «каждый».
  • יום (йом) — существительное, мужской род, единственное число, переводится как «день».
  • פורים (пурИм) — существительное, мужской род, множественное число, название праздника.

Примеры использования

  1. לא בכל יום פורים, אבל היום יש לנו סיבה לחגוג.
    (Лё ба коль йом пурИм, аваль ха-йом еш лану сиба ле-хагог.)
    — Не каждый день Пурим, но сегодня у нас есть повод праздновать.
  2. החיים הם לא בכל יום פורים, צריך לעבוד קשה.
    (Ха-хаим хем лё ба коль йом пурИм, царих ла-авод каше.)
    — Жизнь — это не каждый день Пурим, нужно много работать.
  3. לא בכל יום פורים, אבל אפשר לשמוח גם בימים רגילים.
    (Лё ба коль йом пурИм, аваль эфшар ле-смоах гам бе-ямим регилим.)
    — Не каждый день Пурим, но можно радоваться и в обычные дни.

Выводы

Фраза לא בכל יום פורים используется для выражения того, что праздники и радостные события не случаются каждый день, и это подчеркивает ценность и уникальность таких моментов. Она напоминает о важности наслаждаться праздниками, но также и о том, что в повседневной жизни есть свои радости и задачи.

Наш телеграм-канал для изучения слов на иврите

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *