Анализ слова/фразы יש לו תחת – определение, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Фраза на иврите: יש לו תחת
Фраза יש לו תחת является разговорным выражением на иврите, которое буквально переводится как “у него есть зад”. Однако в переносном смысле эта фраза используется для описания человека, который обладает усидчивостью и способностью долго сидеть на одном месте, сосредоточенно выполняя какую-либо задачу.
Точный перевод и транскрипция
Точный перевод: Усидчивый
Транскрипция: еш лё та́хат
Анализ фразы
- יש (еш) – глагол, означающий “есть” или “имеется”.
- לו (лё) – предлог, означающий “у него”.
- תחת (та́хат) – существительное мужского рода, означающее “зад”.
Примеры использования в других формах
Фраза может изменяться в зависимости от рода и числа:
- יש לה תחת (еш ла́ та́хат) – У нее есть усидчивость.
- יש להם תחת (еш ла́хем та́хат) – У них есть усидчивость.
- יש לכן תחת (еш ла́хен та́хат) – У вас (женщин) есть усидчивость.
Примеры использования
- הוא מצליח בלימודים כי יש לו תחת.
Он успешен в учебе, потому что у него есть усидчивость.
Транскрипция: ху мацли́ах бэлимуди́м ки́ еш лё та́хат. - יש לה תחת, ולכן היא סיימה את הפרויקט בזמן.
У нее есть усидчивость, поэтому она завершила проект вовремя.
Транскрипция: еш ла́ та́хат, вэлаке́н ги си́йма эт hапрое́кт базма́н. - למרות הקשיים, יש להם תחת והם לא מוותרים.
Несмотря на трудности, у них есть усидчивость, и они не сдаются.
Транскрипция: ламро́т hакшаи́м, еш ла́хем та́хат вэhем ло меватри́м.
Выводы
Фраза יש לו תחת является ярким примером того, как в иврите используются метафорические выражения для описания личных качеств. Она подчеркивает важность усидчивости и настойчивости в достижении целей. Понимание таких выражений помогает лучше понять культуру и язык, а также улучшить навыки общения на иврите.