Анализ слова/фразы בזמן ש — определение, грамматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Фраза на иврите: בזמן ש
Фраза בזמן ש переводится на русский язык как «В то время, как». Транскрипция этой фразы — бэзмáн шэ.
Анализ фразы
Фраза בזמן ש состоит из двух частей:
- בזמן — это существительное в форме мужского рода единственного числа, которое переводится как «время».
- ש — это союз, который переводится как «что» или «как».
Вместе они образуют сложный союз, который используется для обозначения одновременности действий.
Примеры использования
- בזמן שאני לומד, היא מבשלת. — Бэзмáн шэ-анí ломéд, hи мэвашéлэт. — В то время, как я учусь, она готовит.
- בזמן שהוא עובד, הילדים משחקים. — Бэзмáн шэ-hу овéд, hаеладíм мэсахакíм. — В то время, как он работает, дети играют.
- בזמן שאנחנו מטיילים, הם נחים. — Бэзмáн шэ-анахнú мэтайлíм, hэм нахíм. — В то время, как мы гуляем, они отдыхают.
Выводы
Фраза בזמן ש является важным элементом ивритской грамматики, который помогает выразить одновременность действий. Она используется в различных контекстах и может быть применена с разными подлежащими и сказуемыми, сохраняя при этом свою основную функцию — указание на одновременность событий.