Анализ слова/фразы אני תופס — определение, грамматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Фраза на иврите: אני תופס
Общее описание
Фраза אני תופס (анИ тофЭс) — это простое и часто используемое выражение в иврите, которое переводится как «Я ловлю» (мужской род). Это может относиться как к буквальному действию (например, поймать мяч), так и к переносному значению (например, понять что-то, «уловить» смысл).
Точный перевод и транскрипция
- Иврит: אני תופס
- Транскрипция: анИ тофЭс
- Перевод: Я ловлю (мужской род)
Анализ слова и грамматическая информация
- Инфинитив: לתפוס (литфОс) — ловить, хватать, понимать
- Часть речи: Глагол
- Время: Настоящее
- Лицо: 1-е лицо
- Число: Единственное
- Род: Мужской
- Корень: ת-פ-ס (Т-Ф-С)
Формы слова в других временах, родах и числах
- Женский род, 1-е лицо, ед.ч.: אני תופסת (анИ тофЭсет)
- Множественное число, мужской род: אנחנו תופסים (анАхну тофсим)
- Прошедшее время, мужской род, ед.ч.: אני תפסתי (анИ тафАсти) — я поймал
- Будущее время, мужской род, ед.ч.: אני אתפוס (анИ этфОс) — я поймаю
Примеры использования
- אני תופס כדור.
анИ тофЭс кадУр.
Я ловлю мяч. - אני תופס מה אתה אומר.
анИ тофЭс ма ата омЭр.
Я понимаю, что ты говоришь. (буквально: Я ловлю, что ты говоришь.) - אני תופס מקום בחדר.
анИ тофЭс макОм баХЭдер.
Я занимаю место в комнате. (буквально: Я ловлю/занимаю место в комнате.)
Выводы и советы
Фраза אני תופס — важная часть разговорного иврита. Она используется не только в прямом значении «ловить», но и в переносном — «понимать», «занимать». Запомните разные формы этого глагола для разных родов и времен. Практикуйте употребление в простых предложениях, чтобы привыкнуть к его использованию в речи. Не бойтесь использовать выражение в переносном смысле — это сделает вашу речь более естественной!