Анализ слова/фразы ארוחת בוקר — определение, граматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Изучаем иврит: ארוחת בוקר
Сегодня мы познакомимся с фразой на иврите «ארוחת בוקר», которая переводится как «Завтрак». Транскрипция этой фразы — арухАт бОкер, с ударением на второй слог в первом слове и на первый слог во втором слове.
Анализ фразы
Фраза «ארוחת בוקר» состоит из двух слов:
- ארוחת (арухАт) — это существительное женского рода в единственном числе, означающее «еда» или «прием пищи». Оно происходит от корня א-ר-ח, который связан с понятием еды или трапезы.
- בוקר (бОкер) — это существительное мужского рода в единственном числе, означающее «утро».
Примеры использования
Фраза «ארוחת בוקר» используется для обозначения утреннего приема пищи. Вот несколько примеров использования этой фразы в предложениях:
- אני אוכל ארוחת בוקר כל יום בשעה שמונה.
Ани охЭль арухАт бОкер коль йом бэшаа шмОнэ.
Я завтракаю каждый день в восемь часов. - היא מכינה ארוחת בוקר למשפחה.
Хи мехинА арухАт бОкер ламишпахА.
Она готовит завтрак для семьи. - הם נהנים מארוחת בוקר בבית קפה.
Хэм нэhанИм меарухАт бОкер бэбайт кафЭ.
Они наслаждаются завтраком в кафе.
Выводы
Фраза «ארוחת בוקר» — это важное выражение в иврите, которое обозначает утренний прием пищи. Знание этой фразы поможет вам не только обогатить свой словарный запас, но и лучше понять культуру и традиции Израиля, где завтрак является важной частью дня.