Иврит перестали употреблять в разговорной речи еще в период раннего Средневековья. Лишь на рубеже XIX–XX столетий он вновь приобрел этот статус.
Изначальная информация о промежуточном периоде прозвучала из уст Элиэзера Бен-Йехуда (Перельмана) – еврея, посвятившего практически всю жизнь ренессансу разговорного варианта иврита и заявившего, что в III–XIX столетиях данный язык был мертв. А воскресил его именно он. Однако Бен-Йехуде стали возражать на том основании, что полностью умершее возобновить нет возможности. И если иврит удалось возвратить к жизни, то его нельзя считать мертвым в полном смысле слова. Дискуссия по данному вопросу ведется до настоящего времени.
О том, что в III – XIX столетиях иврит был живым, указывают такие факты.
- Наличие большого количества текстов в письменном виде: художественных, богословских, нравоучительных, научных
- Звучание данного языка в синагогах, произнесение молитв, благословений в домашней обстановке перед трапезой, важными делами и т. д.
- Постоянное изучение иврита в мужских религиозных школах.
Однако существуют и иные свидетельства. Иврит не являлся средством каждодневного общения. Не существовало людей, почитавших его в качестве родного. Таковые появились лишь в конце позапрошлого столетия. Первым из них был сын учителя-еврея из Минска, вторым – историк Нахум Слущ, третьим – сын Бен-Йехуды.
Типология, бытование иврита и ему подобных языков будет исследоваться. Пока что лингвисты предложили называть их спящими, имеющими черты и мертвых, и живых языков.