Анализ слова/фразы אני מקווה שזה יקרה בעתיד — определение, граматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Фраза на иврите: אני מקווה שזה יקרה בעתיד
Точный перевод: Я надеюсь, что это произойдет в будущем.
Транскрипция: анИ мэкавЭ ше-зэ икрЭ ба-атИд
Анализ фразы:
- אני (анИ): местоимение, переводится как «я».
- מקווה (мэкавЭ): глагол, настоящее время, мужской род, единственное число. Инфинитив — לקוות (лэкавОт), что означает «надеяться». Корень: ק-ו-ה.
- שזה (ше-зэ): союз «что» (ше) + местоимение «это» (зэ).
- יקרה (икрЭ): глагол, будущее время, мужской род, единственное число. Инфинитив — לקרות (ликрот), что означает «происходить». Корень: ק-ר-ה.
- בעתיד (ба-атИд): существительное, переводится как «в будущем».
Примеры в других временах и родах:
- מקווה (мэкавЭ) — женский род: מקווה (мэкавА)
- יקרה (икрЭ) — прошедшее время: קרה (кара)
- יקרה (икрЭ) — женский род: תקרה (тикрЭ)
Примеры использования:
- אני מקווה שתבואי מחר. (анИ мэкавЭ ше-тавОй махАр) — Я надеюсь, что ты придешь завтра.
- היא מקווה שהכל יהיה בסדר. (hи мэкавА ше-акОль йийЕ бэсЭдер) — Она надеется, что всё будет в порядке.
- אנחנו מקווים לראות אותך בקרוב. (анАхну мэкавИм лиръОт отхА бэкарОв) — Мы надеемся увидеть тебя скоро.
Выводы:
Фраза «אני מקווה שזה יקרה בעתיד» выражает надежду на будущее событие. Она включает в себя основные элементы, такие как местоимение, глаголы в настоящем и будущем времени, а также существительное, обозначающее время. Эта фраза может быть адаптирована для использования в различных контекстах и с разными субъектами, что делает её универсальной в повседневной речи.