21.12.2024
Культура
👀 103

«Русское Поле» – еврейские корни самой любимой песни в СССР

«Русское Поле» - еврейские корни самой любимой песни в СССР

В 1960-х годах в советском кинопрокате нет-нет, да и проскакивали картины, в которых белогвардейские офицеры выглядели, как патриоты своей страны, любившие ее, хотя и как-то по-своему. Одним из таких фильмов стало продолжение приключенческой картины о гражданской войне «Неуловимые мстители», «Новые приключения неуловимых». Во втором фильме по ходу одной из сцен белый офицер поразительно душевно спел песню о русском поле.


Почему именно этот эпизод с песней вдруг так заинтересовал нас, спустя более полувека после своего появления? Да просто потому, что создатели песни – евреи. Нынешнему поколению трудно понять, почему это евреи вдруг стали воспевать русское поле, когда имеется Израиль, на худой конец, США. Но на момент выхода этой песни в эфир такое положение дел в Советском Союзе было абсолютно нормальным явлением, и вот почему.

В царской России евреи не входили в список привилегированных народов страны. Наоборот, для властей они были обузой, и от них старались избавиться, заставляя, так или иначе, уехать куда-нибудь в другое государство. Поэтому последние несколько десятилетий перед завершением существования Российской империи, в конце XIX – начале XX столетий, так часты были еврейские погромы, а власти, если впрямую и не поощряли их, то смотрели на черносотенных экстремистов, что называется, сквозь пальцы.

Лишь Первая мировая война несколько снизила уровень нелюбви российского дворянства к евреям, хотя полностью и не искоренила данного явления. В подтверждение этому можно привести факт массовой эмиграции зажиточных и высокообразованных граждан России еврейской национальности после Октябрьской революции. Люди с высоким материальным и образовательным цензом понимали, что кардинальное переустройство государства чревато нехорошими последствиями.

Их подозрения оправдались. По ряду регионов, ранее входивших в состав Российской империи, прокатилась волна новых погромов, по сравнению с которыми подобные события царских времен казались простыми недоразумениями. Кстати, представители белого движения не стояли в стороне, а также приложили руку к погромам. И это даже не смотря на то, что среди белых офицеров числилось немало евреев.

В свою очередь, советское правительство категорически запретило еврейские погромы, а если что-нибудь подобное и возникало, зачинщиков и исполнителей, не церемонясь, расстреливали. Поэтому и потянулись к новой власти евреи, тем более что в обновленной стране им стали открыты многие дороги: во власть, в армию, в науку и искусство. В итоге получилось, что нередко евреи были гораздо более патриотично настроенными людьми, чем сами русские.

За годы советской власти сформировалась значительная прослойка представителей искусства, имевшая еврейские корни. Советские же власти, руководствуясь мудрым принципом Ден Сяопина «Безразлично, какого цвета кошка, главное, чтобы она ловила мышей», абсолютно спокойно относились к обилию евреев в культуре. Все они были советскими гражданами, и пока открыто не вступали в противостояние с властями, то в искусстве вполне неплохо себя чувствовали.

И вот теперь возвратимся к песне «Русское поле». В 1966 году молодой и амбициозный кинорежиссер Эдмонд Кеосаян снял фильм в жанре «вестерн» под названием «Неуловимые мстители». Сказать, что картина имела успех у зрителей, не сказать ровным счетом ничего. Он был просто оглушительный. Благодарные зрители буквально завалили Гостелерадио письмами с просьбой снять его продолжение. И хотя Кеосаян снимать «Неуловимых мстителей-2» вовсе не собирался, воля людей для чиновников от искусства была выше его нежелания ставить второй фильм. Режиссера буквально вынудили взяться за продолжение «Неуловимых».

К сожалению, в марте 1968 года скончался Борис Мокроусов, бывший автором музыки к первой части «Неуловимых мстителей». Тогда Кеосаяну предложили взять в проект любых лучших специалистов, и он выбрал композитора Яна Френкеля, поэтессу Инну Гофф и еще одного поэта Роберта Рождественского. Совместными усилиями они и создали музыкальное оформление «Новых приключений неуловимых». Роберт Рождественский написал текст «Погони» для начала фильма, а Инна Гофф предоставила стихи о русском поле, музыку на которые написал композитор Ян Френкель. А режиссер Кеосаян вложил ее в уста белогвардейского офицера – адъютанта контрразведчика полковника Кудасова поручика Перова, роль которого сыграл актер Владимир Ивашов. Конечно же, по тем временам, когда были еще живы многие из участников гражданской войны, исполнять столь патриотичную песню белогвардейцем, который позже сбежит за границу, и будет активно сотрудничать с врагами России, было как-то необычно. Тем не менее, сцена согласование прошла.


«Русское поле» очень понравилось слушателям, в первую очередь, своей задушевностью. Мимо такого музыкального подарка просто не могли пройти исполнители песен того периода. Первым, кто подхватил «Русское поле», был певец Юрий Гуляев. В 1971 он с этой песней выступил на финальном концерте Всесоюзного телевизионного фестиваля «Песня-71». Она стала визитной карточкой Гуляева. Вслед за этим певцом «Русское поле» включили в свой репертуар добрый десяток других исполнителей, среди которых был и Иосиф Кобзон.

Кстати, один раз с названием песни случился конфуз. По воспоминаниям супруга Инны Гофф поэта Константина Ваншенкина, к Яну Френкелю однажды подошел некий композитор с просьбой изменить название. Проблема была в том, что песня с таким же наименованием уже звучала на советской эстраде. Френкель был не против, и какое-то время его творение выходило под сокращенным названием «Поле». Однако нововведение не приняли слушатели, и вскоре название «Русское поле» возвратилось назад.

Приглашаем в наш телеграм: Мой Израиль

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *