01.04.2025

Тсуа: раскрываем значение ивритского слова תשואה

Анализ слова/фразы תשואה – определение, грамматика, примеры, звучание.

תשואה -1

Послушать слово/фразу

Слово на иврите: תשואה

Слово תשואה (тсуá) на иврите переводится как “доход” или “прибыль”, особенно в контексте дохода от вложений капитала. Это существительное женского рода, используемое в единственном числе.

Анализ слова

  • Транскрипция: тсуá
  • Часть речи: существительное
  • Род: женский
  • Число: единственное
  • Корень слова: י-ש-ע

Примеры использования

  1. המשקיעים קיבלו תשואה גבוהה על ההשקעה שלהם.
    ha-машкиим киблу тсуá гвоhа аль hа-hашкаа шелаhем.
    Инвесторы получили высокий доход от своих инвестиций.
  2. התשואה על מניות החברה הייתה נמוכה השנה.
    ha-тсуá аль менайот hа-хевра hайта немуха hа-шана.
    Доход от акций компании был низким в этом году.
  3. אני מקווה שהתשואה תעלה בשנה הבאה.
    ани мекавэ ше-ha-тсуá таале ба-шана hа-баа.
    Я надеюсь, что доход увеличится в следующем году.

Выводы

Слово תשואה является важным термином в финансовой сфере, обозначающим доход от инвестиций. Понимание этого термина и его правильное использование может быть полезным для тех, кто интересуется экономикой и финансами. Примеры показывают, как это слово может использоваться в различных контекстах, связанных с оценкой эффективности инвестиций.

Приглашаем в наш телеграм: Мой Израиль

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *