06.05.2025

Аромат израильского пикника: секреты «על האש» аль hаЭш

Анализ слова/фразы על האש — определение, граматика, примеры, звучание.

על האש -1

Послушать слово/фразу

Изучаем иврит: фраза «על האש»

Фраза «על האש» на иврите переводится как «На гриле» или «На огне». Это выражение часто используется для описания приготовления пищи на открытом огне или гриле.

Транскрипция

Фраза произносится как аль hаЭш, с ударением на второй слог.

Анализ фразы

  • על (аль) — предлог, означающий «на».
  • האש (hаЭш) — существительное женского рода в определённой форме, означающее «огонь».

Фраза «על האש» не имеет инфинитива, так как это не глагол, а устойчивое выражение. Она используется в настоящем времени и не изменяется по числам или родам.

Примеры использования

  1. אנחנו עושים על האש בפארק.
    Анахну осим аль hаЭш ба-парк.
    Мы делаем барбекю в парке.
  2. הם אוהבים לאכול בשר על האש.
    Хем оhавим леэхоль басар аль hаЭш.
    Они любят есть мясо на гриле.
  3. ביום העצמאות, הרבה אנשים עושים על האש.
    Бе-йом hа-ацмаут, hарбе анашим осим аль hаЭш.
    В День независимости многие люди делают барбекю.

Выводы

Фраза «על האש» является популярным выражением в израильской культуре, особенно в контексте пикников и праздников. Она отражает традицию собираться вместе и готовить пищу на открытом огне. Понимание этой фразы поможет лучше понять культурные особенности иврита и израильского образа жизни.

Наш телеграм-канал для изучения слов на иврите

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *