27.04.2025

Разбираем беаЁт: что скрывается за ивритским словом בעיות

Анализ слова/фразы בעיות — определение, граматика, примеры, звучание.

בעיות -1

Послушать слово/фразу

Изучаем слово на иврите: בעיות

Слово בעיות (беаЁт) переводится на русский язык как «проблемы». Это существительное женского рода во множественном числе. В единственном числе это слово звучит как בעיה (беаЯ), что переводится как «проблема».

Анализ слова

  • Часть речи: существительное
  • Род: женский
  • Число: множественное
  • Корень слова: ב-ע-י

Примеры использования

  1. יש לי בעיות בעבודה.

    Йеш ли беаЁт ба-авода. — У меня проблемы на работе.

  2. הילדים מתמודדים עם בעיות בבית הספר.

    Хайладим митмодедим им беаЁт ба-бейт сефер. — Дети сталкиваются с проблемами в школе.

  3. אנחנו צריכים למצוא פתרונות לבעיות.

    Анахну црихим лимцо питронот ле-беаЁт. — Нам нужно найти решения для проблем.

Выводы

Слово בעיות (беаЁт) является важной частью лексикона, так как оно часто используется в повседневной жизни для описания различных трудностей и задач. Знание этого слова и умение его правильно использовать поможет в общении на иврите, особенно в контексте обсуждения сложных ситуаций и поиска решений.

Наш телеграм-канал для изучения слов на иврите

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *