27.04.2025

Стойкость в иврите: значение и применение фразы ляамо́д аль шели́

Анализ слова/фразы לעמוד על שלי — определение, граматика, примеры, звучание.

לעמוד על שלי -1

Послушать слово/фразу

Фраза на иврите: לעמוד על שלי

Фраза לעמוד על שלי является идиоматическим выражением на иврите, которое переводится как «стоять на своём» или «не переубедить». Она используется, когда человек твёрдо придерживается своего мнения или позиции и не поддаётся влиянию других.

Точный перевод и транскрипция

Перевод: Стоять на своём (не переубедить)
Транскрипция: ляамо́д аль шели́

Анализ фразы

  • Инфинитив: לעמוד (ляамо́д) — стоять
  • Часть речи: глагол
  • Род: общий (не изменяется по роду)
  • Время: инфинитив
  • Число: единственное
  • Корень слова: ע-מ-ד (а-м-д)

Примеры использования в других формах

  • Прошедшее время: עמדתי על שלי (амадти аль шели) — Я стоял на своём
  • Настоящее время: עומד על שלי (омед аль шели) — Стою на своём
  • Будущее время: אעמוד על שלי (эамод аль шели) — Буду стоять на своём

Примеры использования фразы

  1. הוא תמיד עומד על שלו ולא משנה מה אומרים לו.
    Транскрипция: ху тамид омед аль шело ве-ло мешане ма омрим ло.
    Перевод: Он всегда стоит на своём, и не важно, что ему говорят.
  2. היא עמדה על שלה למרות כל הקשיים.
    Транскрипция: хи амда аль шела ламрот коль ха-кшаим.
    Перевод: Она стояла на своём, несмотря на все трудности.
  3. אני אעמוד על שלי גם אם זה יהיה קשה.
    Транскрипция: ани эамод аль шели гам им зе йие каше.
    Перевод: Я буду стоять на своём, даже если это будет трудно.

Выводы

Фраза לעמוד על שלי является важным выражением в иврите, которое описывает стойкость и уверенность в своих убеждениях. Она используется в различных временных формах и подходит для описания как прошедших, так и будущих действий. Это выражение подчёркивает важность уверенности в себе и способности отстаивать свои позиции.

Наш телеграм-канал для изучения слов на иврите

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *