Анализ слова/фразы הכל עובר גם זה יעבור — определение, граматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Фраза на иврите: הכל עובר גם זה יעבור
Точный перевод: «Все проходит, пройдет и это».
Транскрипция: hакОль овЭр гам зэ яавОр
Анализ фразы
- הכל (hакОль) — существительное, переводится как «все».
- עובר (овЭр) — глагол, настоящее время, мужской род, единственное число. Инфинитив: לעבור (лаавОр), корень: ע-ב-ר.
- גם (гам) — наречие, переводится как «также» или «и».
- זה (зэ) — указательное местоимение, мужской род, единственное число, переводится как «это».
- יעבור (яавОр) — глагол, будущее время, мужской род, единственное число. Инфинитив: לעבור (лаавОр), корень: ע-ב-ר.
Примеры в других временах и родах
- עברתי (авАрти) — прошедшее время, я прошел/прошла.
- עוברת (овЭрет) — настоящее время, женский род, единственное число, она проходит.
- יעברו (яаврУ) — будущее время, множественное число, они пройдут.
Примеры использования фразы
- הכל עובר גם זה יעבור. (hакОль овЭр гам зэ яавОр) — Все проходит, пройдет и это.
- הזמן עובר מהר. (hазмАн овЭр махЭр) — Время проходит быстро.
- הכאב יעבור עם הזמן. (hакэЭв яавОр им hазмАн) — Боль пройдет со временем.
Выводы
Фраза «הכל עובר גם זה יעבור» является популярным выражением на иврите, и просиходит из причти царя Соломона. Фраза «Все проходит и это пройдет» напоминает о временности всех событий и переживаний в жизни. Она используется для утешения и поддержки в трудные моменты, подчеркивая, что даже самые сложные ситуации со временем проходят. Глагол לעבור (лаавОр) имеет широкий спектр использования и может применяться в различных временах и формах, что делает его важной частью повседневного языка.