Анализ слова/фразы אני עושה את זה בעצמי — определение, грамматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Фраза на иврите: «אני עושה את זה בעצמי»
Фраза «אני עושה את זה בעצמי» переводится на русский как «Я делаю это сам». Эта фраза используется, когда человек хочет подчеркнуть, что он выполняет какое-то действие самостоятельно, без помощи других.
Точный перевод и транскрипция
Перевод: Я делаю это сам
Транскрипция: ани осэ эт зэ бэ-ацми
Анализ фразы
- אני (ани) — местоимение «я».
- עושה (осэ) — глагол, переводится как «делаю». Это форма настоящего времени, мужской род, единственное число. Инфинитив — לעשות (лаасот), корень — ע.ש.ה.
- את זה (эт зэ) — фраза, означающая «это».
- בעצמי (бэ-ацми) — наречие, переводится как «сам».
Примеры в других временах и родах
- אני עשיתי את זה בעצמי (ани асити эт зэ бэ-ацми) — Я сделал это сам (прошедшее время).
- אני אעשה את זה בעצמי (ани ээсэ эт зэ бэ-ацми) — Я сделаю это сам (будущее время).
- אני עושה את זה בעצמי (ани оса эт зэ бэ-ацми) — Я делаю это сама (настоящее время, женский род).
Примеры использования
- הילד אמר: «אני עושה את זה בעצמי!» (hа-йелед амар: «ани осэ эт зэ бэ-ацми!») — Мальчик сказал: «Я делаю это сам!»
- היא תמיד עושה את שיעורי הבית בעצמה. (hи тамид оса эт шиурей hа-байт бэ-ацма.) — Она всегда делает домашние задания сама.
- אנחנו נעשה את זה בעצמנו. (анахну наасэ эт зэ бэ-ацмену.) — Мы сделаем это сами.
Выводы
Фраза «אני עושה את זה בעצמי» является полезной в повседневной речи, когда необходимо подчеркнуть самостоятельность в выполнении действий. Она демонстрирует базовые структуры ивритского языка, такие как использование местоимений, глаголов в разных временах и наречий. Понимание и использование этой фразы помогает лучше освоить основы иврита и уверенно выражать свои мысли.