Анализ слова/фразы פתאום קלטתי ש — определение, грамматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Фраза на иврите: פתאום קלטתי ש
Перевод: (Я) вдруг осознал, что
Транскрипция: питъОм калЯтэти шэ
Анализ фразы:
- פתאום (питъОм): наречие, переводится как «вдруг».
- קלטתי (калЯтэти): глагол, прошедшее время, 1-е лицо, единственное число. Инфинитив: לקלוט (ликлОт), что означает «осознавать» или «воспринимать». Корень: ק-ל-ט.
- ש (шэ): союз, переводится как «что».
Примеры в других временах и родах:
- Настоящее время: קולט (колЕт) — «осознает» (м.р., ед.ч.)
- Будущее время: אקלוט (эклОт) — «осознаю» (м.р., ед.ч.)
- Женский род, прошедшее время: קלטתי (калЯтэти) — «осознала» (ж.р., ед.ч.)
Примеры использования фразы:
- פתאום קלטתי שאני опаздываю.
Транскрипция: питъОм калЯтэти шэ-анИ опаздАвэа.
Перевод: Вдруг я осознал, что опаздываю. - פתאום קלטתי שיש לי מבחן מחר.
Транскрипция: питъОм калЯтэти шэ-йеш ли мивхАн махАр.
Перевод: Вдруг я осознал, что у меня завтра экзамен. - פתאום קלטתי שאנחנו כבר בבית.
Транскрипция: питъОм калЯтэти шэ-анАхну квар ба-бАит.
Перевод: Вдруг я осознал, что мы уже дома.
Выводы:
Фраза «פתאום קלטתי ש» используется для выражения внезапного осознания или понимания чего-либо. Она состоит из наречия «вдруг», глагола в прошедшем времени и союза «что». Эта фраза помогает выразить момент неожиданного осознания и может быть адаптирована для использования в различных временах и родах.