04.05.2025

Озарение на иврите: פתאום קלטתי ש (питъОм калЯтэти шэ)

Анализ слова/фразы פתאום קלטתי ש — определение, грамматика, примеры, звучание.

פתאום קלטתי ש -1

Послушать слово/фразу

Фраза на иврите: פתאום קלטתי ש

Перевод: (Я) вдруг осознал, что

Транскрипция: питъОм калЯтэти шэ

Анализ фразы:

  • פתאום (питъОм): наречие, переводится как «вдруг».
  • קלטתי (калЯтэти): глагол, прошедшее время, 1-е лицо, единственное число. Инфинитив: לקלוט (ликлОт), что означает «осознавать» или «воспринимать». Корень: ק-ל-ט.
  • ש (шэ): союз, переводится как «что».

Примеры в других временах и родах:

  • Настоящее время: קולט (колЕт) — «осознает» (м.р., ед.ч.)
  • Будущее время: אקלוט (эклОт) — «осознаю» (м.р., ед.ч.)
  • Женский род, прошедшее время: קלטתי (калЯтэти) — «осознала» (ж.р., ед.ч.)

Примеры использования фразы:

  1. פתאום קלטתי שאני опаздываю.
    Транскрипция: питъОм калЯтэти шэ-анИ опаздАвэа.
    Перевод: Вдруг я осознал, что опаздываю.
  2. פתאום קלטתי שיש לי מבחן מחר.
    Транскрипция: питъОм калЯтэти шэ-йеш ли мивхАн махАр.
    Перевод: Вдруг я осознал, что у меня завтра экзамен.
  3. פתאום קלטתי שאנחנו כבר בבית.
    Транскрипция: питъОм калЯтэти шэ-анАхну квар ба-бАит.
    Перевод: Вдруг я осознал, что мы уже дома.

Выводы:

Фраза «פתאום קלטתי ש» используется для выражения внезапного осознания или понимания чего-либо. Она состоит из наречия «вдруг», глагола в прошедшем времени и союза «что». Эта фраза помогает выразить момент неожиданного осознания и может быть адаптирована для использования в различных временах и родах.

Наш телеграм-канал для изучения слов на иврите

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *