Знаете ли вы, кто чаще всего любит цитировать Талмуд? Раввины-талмудисты? Каббалисты? Ученые? Учащиеся ешив? Таки нет. Даже не экскурсоводы. Больше всего любят цитировать Талмуд… антисемиты. Они, конечно, никогда его не видели, но прекрасно осведомлены, что в нем написано. Наиболее рьяные будут сыпать цитатами, говоря: так написано в Талмуде.
Знаете ли вы, кто чаще всего любит цитировать Талмуд? Раввины-талмудисты? Каббалисты? Ученые? Учащиеся ешив? Таки нет. Даже не экскурсоводы. Больше всего любят цитировать Талмуд… антисемиты. Они, конечно, никогда его не видели, но прекрасно осведомлены, что в нем написано. Наиболее рьяные будут сыпать цитатами, говоря: так написано в Талмуде.
И пойди проверь. Если Библию и я и любой не ленивый и дотошный читатель проверить может, то не все так просто с Талмудом. Во-первых их два: Иерусалимский и Вавилонский. Во-вторых это огромное число томов на арамейском языке и на русский переведено очень незначительное количество.
Кроме того, как и любое древнее или теологическое произведение, оно нуждается в толковании. И я не говорю сейчас о религиозном толковании. Необходим исторический контекст. Надо знать, кто сказал (написал), кому, зачем. Это общий принцип, применяемый также в Библии.
Ну, скажем, простой пример. Тора, она же Пятикнижье Моисеево – первые пять книг Танаха (еврейской Библии) и Христианской Библии (В.З) содержит 613 заповедей. Из которых главные, это декалог (десятисловие) – десять заповедей, среди которых написано: “Не убий!”
Теперь давайте вернемся к излюбленной фразе антисемитов, вынесенной в заголовок статьи. Откуда она? Оказывается, в Талмуде ее нет! А что и где есть? Вот об этом я вам сейчас и расскажу.
Этой цитаты нет ни в Вавилонском, ни в Иерусалимском Талмуде. Она содержится в небольшом трактате «Соферим» («Книжники»). Этот трактат является одним из «внешних», т.е. неканонических трактатов. Об этом пишет Комментарий Тосафот (см. Талмуд, тр. Песахим, 40б, «Авал»).
А как известно, что неканонично – то не основа. Никто же не предъявляет претензий к христианским церквам на основании неканоничеких евангелий, где чего только нет: то Иисус в детстве проклинает детей, которые гибнут (напоминает историю пророка Елисея), то целует в губы Марию Магдалину, а то и вовсе приказывает Иуде пойти его предать, называя лучшим и вернейшим учеником. Но неканон и взятки гладки.
Но это еще не все. Даже там, оказывается, нет этой фразы в том виде, в котором нам ее цитируют.
В трактате «Соферим» есть такое наставление: «Учил рабби Шимеон бар Йохай: «Хорошего из идолопоклонников ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ убей, хорошему среди змиев сокруши мозг» (дословный перевод). Перевод должен быть не «Лучшего из гоев», а «хорошего среди идолопоклонников». Шимеон бар Йохай жил во времена восстания Бар-Кохбы против Рима (132—135), и он лично преследовался римлянами, поэтому он называл идолопоклонниками врагов своего народа. А слова гоим – это просто “народы”, там нет.
О чем тут речь? Речь о войне, где солдаты убивают друг друга, вне зависимости солдат вражеской армии хороший человек или негодяй. Естественно все враги евреев в те времена, а особенно римляне, были идолопоклонники, не так ли? И Рабби говорит не о том, что убийство любого, кто поклоняется идолам, правильно. Он говорит о войне с врагом. Как со змеей – ты ее или она тебя. Предельно просто.
Можно ли толковать ее широко? А с чего вдруг, спрашивается?
Кто знает Библию, тот помнит, что когда евреи вошли в Ханаан, Бог велел уничтожить местные народы поголовно – от старика до младенца. Допустим вы, мой читатель, не атеист, а библейский верующий. У вас нет выбора, кроме как верить, что это геноцид был по воле божьей, но вы же считаете, что значит у Бога была конкретная причина давать такой указ – ну типа народы были уж больно плохи, как уничтоженные ранее жители Содома и Гоморры. Верно? И не распространяете этот приказ как общий принцип, не так ли?
Впрочем, если вы грамотный атеист, вы в курсе, что в те времена это было совсем не редким явлением, а скорее обыденным.
Что такое Гой? Все, надеюсь, понятно. Но давайте еще немного вернемся к этой фразе.
Более подробно это поучение рабби Шимеона бар Йохая приводится в сборниках мидрашей (толкования мудрецов на тексты Св. Писания) Мехильта и Танхума. Эти книги также не являются частью Талмуда, а лишь содержат древние толкования мидраша на Св. Писание. Толкование рабби Шимеона приводит и наиболее известный комментатор Рабби Шломо Йархи (Раши, 1035—1100) в своем комментарии на книгу Исход (14:7).
«Написано: [Фараон] взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские (Исход, 14:7). (…) Получается, что «боящиеся слова Господня» из рабов фараона и были преткновением для Израиля. Отсюда рабби Шимеон бар Йохай говорил: «Хорошему из змей сокруши мозг, а достойного («кашер») среди египтян убей!» (См. Мехильта; Мидраш Танхума, изд. Бубера; Раши).
Тут, мы видим, речь идет уже не просто о идолопоклонниках или просто людях других народов, которых мы ранее рассматривали как врагов вообще (все враги были идолопклонниками – монотеистами тогда были лишь евреи) или как римлян конкретно, которые тогда воевали с Бар-Кохбой. Тут речь о египтянах. Почему?
Тут не сказано «тов ше-ба-гойим» (хорошего из народов (идолопоклонников)), а «кашер ше-би-мицраим» (достойного среди египтян). И обе версии принадлежат одному и тому же рабби Шимеону. Кроме того, в этой версии отсутствует самое главное: здесь отсутствуют слова (которые должны там быть): «ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ»! Может, в такой форме это лицензия на убийство?
Вероятно, рабби Шимеон бар Йохай является автором обеих версий. Он мог, например, ответить одному из солдат Бар Кохбы согласно первой версии из трактата «Соферим», а во время проповеди в синагоге он мог дать полное толкование, которое является второй версией мидраша Мехильта. Каждая версия была записана другим слушателем. В комментариях Мехильты, Танхумы и Раши египтяне сравниваются со змеями.
В первом случаи он, как это обычно принято, адаптировал библейские события на актуальные для него реалии. Тогда египтяне – сегодня римляне. Все враги.
И хотя слов про войну нет, мы то прекрасно помним армию фараона, погнавшуюся убивать евреев и если бы не погибла она в волнах пришлось бы сражаться. Речь то не о египтянах вообще, а о толковании места про АРМИЮ фараона. Вот он тот самый исторический и текстовой контекст, вырывать из которого нельзя – иначе получится ложь.
На войне убивай врага, иначе убьют тебя!
Вот примерно так следует понимать эту фразу. И каждую другую, приводимую антисемитами со ссылками на Талмуд, Тору, Шульхан Арух всегда можно понять правильно – если приложить немного усилий.
Таких материалов должно быть больше. К примеру для меня данная статья очень поучительна. И интересна.