31.03.2025

Макот Мицраим: библейские чудеса и их значение в иврите

Анализ слова/фразы מכות מצרים – определение, грамматика, примеры, звучание.

מכות מצרים -1

Послушать слово/фразу

Изучаем фразу на иврите: “מכות מצרים”

Фраза “מכות מצרים” переводится на русский язык как “Казни египетские”. Эта фраза относится к десяти бедствиям, которые, согласно Библии, Бог наслал на Египет, чтобы убедить фараона освободить израильтян из рабства.

Точный перевод и транскрипция

Перевод: Казни египетские
Транскрипция: макОт мицрАим

Анализ фразы

  • מכות (макОт) – множественное число от слова “מכה” (мака), что означает “удар” или “казнь”.
  • Часть речи: существительное
  • Род: женский
  • Число: множественное
  • Корень слова: נ-כ-ה (нун-каф-хей)
  • מצרים (мицрАим) – это название страны Египет на иврите.

Примеры использования фразы

  1. בני ישראל סבלו מהמכות מצרים.
    Бней Исраэль савлу меhа-макОт мицрАим.
    Израильтяне страдали от казней египетских.
  2. הסיפור על המכות מצרים מסופר בכל פסח.
    hа-сипур аль hа-макОт мицрАим месупар бэ-коль Песах.
    История о казнях египетских рассказывается на каждом Песахе.
  3. הילדים למדו על המכות מצרים בבית הספר.
    hа-йеладим ламду аль hа-макОт мицрАим бэ-бейт hа-сэфер.
    Дети изучали казни египетские в школе.

Выводы

Фраза “מכות מצרים” является важной частью еврейской культуры и истории, особенно в контексте праздника Песах. Она напоминает о событиях, которые привели к освобождению израильтян из египетского рабства. Изучение этой фразы помогает лучше понять исторические и религиозные аспекты и традиции. Полная статья библейской истории о 10 казней египетских мы публикуем на отдельной странице.

Приглашаем в наш телеграм: Мой Израиль

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *