27.04.2025

Клятва на иврите: я обещаю тебе (анИ нишба лях)

Анализ слова/фразы אני נשבע לך — определение, граматика, примеры, звучание.

אני נשבע לך -1

Послушать слово/фразу

Фраза на иврите: «אני נשבע לך»

Фраза «אני נשבע לך» на иврите переводится как «Я клянусь тебе». Это выражение используется для выражения искренности и уверенности в своих словах или обещаниях.

Точный перевод и транскрипция

Перевод: Я клянусь тебе
Транскрипция: анИ нишбá лах (для женщины) / анИ нишбá леХа (для мужчины)

Анализ фразы

  • אני (анИ): местоимение, переводится как «я».
  • נשבע (нишбá): глагол, прошедшее время, мужской род, единственное число. Инфинитив: להישבע (леhишавéа). Корень: ש-ב-ע (שבע).
  • לך (лах/леХа): предлог с местоимением, переводится как «тебе». «Лах» используется для обращения к женщине, «леХа» — к мужчине.

Примеры в других временах и родах

  • היא נשבעה לך (hи нишбáа лах): Она клялась тебе.
  • אנחנו נשבענו לכם (анахну нишбáну лахем): Мы клялись вам.
  • הם יישבעו לך (hем йишав’у леХа): Они поклянутся тебе.

Примеры использования

  1. אני נשבע לך שאני אחזור מחר.
    анИ нишбá лах шеанИ ахзор махар. — Я клянусь тебе, что вернусь завтра.
  2. הוא נשבע לה שהוא לא ישכח.
    hу нишбá ла шеhу ло йишках. — Он поклялся ей, что не забудет.
  3. אנחנו נשבענו להם שנעזור.
    анахну нишбáну лахем шеназор. — Мы поклялись им, что поможем.

Выводы

Фраза «אני נשבע לך» является важной частью ивритского языка, выражающей искренность и уверенность. Она используется в различных контекстах, чтобы подчеркнуть серьезность намерений говорящего. Понимание и правильное использование этой фразы помогает лучше выразить свои чувства и обещания на иврите.

Наш телеграм-канал для изучения слов на иврите

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *