Анализ слова/фразы אין עשן בלי אש — определение, грамматика, примеры, звучание.
Послушать слово/фразу
Фраза на иврите: אין עשן בלי אש
Точный перевод: «Нет дыма без огня» — нет следствия без причины.
Транскрипция: э́йн ашА́н бли э́ш
Анализ фразы
- אין (э́йн): отрицательная частица, указывающая на отсутствие чего-либо. Используется для выражения отсутствия или отрицания.
- עשן (ашА́н): существительное мужского рода, единственного числа. Означает «дым». Корень: ע-ש-נ.
- בלי (бли): предлог, означающий «без».
- אש (э́ш): существительное женского рода, единственного числа. Означает «огонь». Корень: א-ש.
Примеры использования в других формах
- עשן (ашА́н): может использоваться в форме множественного числа — עשנים (ашанИм) — «дымы».
- אש (э́ш): может использоваться в форме множественного числа — אשות (эшОт) — «огни».
Примеры использования фразы
- הוא אמר שאין עשן בלי אש.
ху амАр ше-э́йн ашА́н бли э́ш.
Он сказал, что нет дыма без огня. - כמו שאומרים, אין עשן בלי אש.
кмо ше-омрИм, э́йн ашА́н бли э́ш.
Как говорят, нет дыма без огня. - היא הבינה שאין עשן בלי אש.
хи hевинА ше-э́йн ашА́н бли э́ш.
Она поняла, что нет дыма без огня.
Выводы
Фраза «אין עשן בלי אש» является популярным выражением в иврите, которое используется для обозначения того, что любое событие или явление имеет свою причину. Это выражение помогает подчеркнуть связь между причиной и следствием, и часто используется в разговорной речи для объяснения различных ситуаций.